The Thomas Merton Center at Bellarmine University

MERTON'S CORRESPONDENCE WITH:
Marie-Pascal, Sr.

Click here to exit print-formated view.

Descriptive Summary

Record Group: Section A - Correspondence

Dates of materials: 1961-1968, 1971-1973

Volume: 32 item(s); 44 pg(s)

Scope and Content

This is a file in the correspondence of Thomas Merton under the heading: "Marie-Pascal, Sr.".

Biography

Sr. Marie-Pascal was a Daughter of Mary serving at the Ecole Notre Dame du Perpetuel Secours in Port au Prince, Haiti.

Usage Guidelines and Restrictions

Related Information and Links

Other Finding Aids

If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
   

Series List

This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.

Container List

SeriesDateTypeTo/FromFirst LinesPubFull TextNotes
 1961/12/18 TALSto MertonFather Louis asked me to send a word to you for him. He is much pressed for work these days   
 1962/01/21 (#01)HLSto MertonLa lettre du R.P. Matthew m'est arrivé le 28 décembre; comme je vous remercie de l'avoir permise   
 1962/01/21 (#02)HLSto Kelty, MatthewMerci d'avoir bien voulu m'écrire une si bonne lettre de la part de Dom Louis; je regrette tellement  [to Fr. Matthew Kelty of Gethsemani]
 1962/03/07 HLSfrom MertonJe veux vous remercier toi même de votre aimable lettre et des timbres Haitiens qui sont vraiment   
 1962/05/17 TLSfrom Kelty, MatthewFather wants me to say a special thank you to you for your kindness. He thanks you for the books,  [from Fr. Matthew Kelty of Gethsemani]
 1962/12/18 TLSfrom MertonSavez vous pourquoi je ne vous ai pas écrit? Voici: vos trois dernières lettres n'avaient pas   
 1963/05/11 TLSfrom MertonOui, j'ai tout reçu; les bandes avec le chant haitien, très simple, tres prenant. Et puis aussi   
 1963/10/30 TLSfrom MertonPardonnez moi mon long silence. Impossible d'écrire. Mai j'ai pensé très souvent a vous.   
 1965/05/11 HLSto MertonDes malles s'en vont jour la Belgiquè; j'y join cette lettre qui vous parviendra donne vers   
 1965/08/14 HLSfrom MertonOui, je suis toujours très content d'avoir de vos nouvelles. Je les ai reçu toutes   
 1965/09/08 HLSto MertonVous devez croire que j'ai oublié de rechercher des poèms   
 1965/11/08 TLSfrom MertonMerci des beaux livres. Ils sont arrivés ce matin. Je remercie bien vivement votre Rev. Mère   
 1966/02/03 TLSto MertonJacques a été très heureux de votre lettre et il me demande de vous répondre sans tarder.   
 1966/12/28 HNSfrom MertonMerci de toutes vos lettres. Oui, je continue à prier pour le Haiti et pour ses   
 1967/01/10 (#01)TLSfrom MertonPuisque vous etes de Nivelles je suis toujours content de vous lire. Car j'aime bien les saintes   
 1967/01/10 (#02)TL[c]from MertonPuisque vous etes de Nivelles je suis toujours content de vous lire. Car j'aime bien les saintes   
 1967/02/01 (#01)HLSto MertonVraiment, vous connaissez Madame Ste Ida, la mère de notre "bonne Ste Djédru" (lisez   
 1967/02/01 (#02)otherto Merton<u>Ste Gertrude</u> fète le 17 mars. [-] Gertrude et la fille de Ste.  [handwritten notes by Marie-Pascal about St. Gertrude and St. Marie d'Oignies]
 1967/03/31 (#01)HLSto MertonLe jour de Págues j'ai commencé une lettre pour vous, vous êtez le premier à qui j'avoir ècrit   
 1967/03/31 (#02)otherto MertonMonseigneur François Wolf [sic] Ligondé [-] Archevéque du Port au Prince  [black and white photograph of Archbishop François Wolff Ligondé - archbishop since 1966]
 1967/04/12 TLSto MertonJacques me demande de vous adresser ces lignes de sa part pour vous dire qu'il a bien reçu   
 1968/08/24 TNSfrom Hart, PatrickThank you for your good letter of August 8th addressed to our Father Louis (Thomas Merton).   
 1971/03/19 (#01)HLS[x]to Center from Marie-Pascal, Sr.Votre lettre m'est arrivée le 12 mars; je vous en remercie cordialement; j'ai dû la faire traduire   
 1971/03/19 (#02)transcriptto Center from Marie-Pascal, Sr.I have received your letter of Mar. 12 and thank you very cordially. I have to translate it because   
 1971/06/21 TL[x]from Center to Marie-Pascal, Sr.Please accept my apology for being so long in answering your kind donation of letters to our Thomas   
 1973/01/31 (#01)HLSto Center from Marie-Pascal, Sr.Your letter dated the 7th of August, 1972, arrived to me in Haiti Jan 31, 1973.   
 1973/01/31 (#02)transcriptto Center from Marie-Pascal, Sr.Your letter dated the 7th of August, 1972, arrived to me in Haiti Jan 31, 1973.   
 1973/02/19 TL[c]from Center to Marie-Pascal, Sr.Thank you for your kind letter of 31 January 1973. Your permission to permit scholars to use your   
 1973/03/06 (#01)HLSto Center from Marie-Pascal, Sr.Un merci bien cordial pour le souvenir   
 1973/03/06 (#02)transcriptto Center from Marie-Pascal, Sr.A cordial thanks for the obituary card of my dear Father Louis and for the brochure that I had   
 1973/06/19 TL[x]from Center to Marie-Pascal, Sr.I'm writing to you as one of the trustees of the Merton Legacy Estate to thank you very much   
 undated/05/05 HLSto MertonVoici que je   
        

    The Thomas Merton Center at Bellarmine University | 2001 Newburg Rd, Louisville KY, 40205 | 502-272-8187

    Copyright © The Thomas Merton Center at Bellarmine University. All rights reserved.