MERTON'S CORRESPONDENCE WITH: Parra, Nicanor, 1914-2018
Click here to exit print-formated view.
Descriptive Summary
Record Group: Section A - Correspondence
Dates of materials: 1965-1967, 1969
Volume: 32 item(s); 47 pg(s)
Scope and Content
This is a file in the correspondence of Thomas Merton under the heading: "Parra, Nicanor".
Biography
Nicanor Parra distinguished himself as the most prominent Chilean poet, or antipoet, of the Generation of 1938. In 1935, he and friends started Revista Nueva. The surrealism of Pablo Neruda and the writing of Garcia Lorca among others influenced his first book of poetry, published in 1937. Parra became a professor of mathematics and theoretical physics Universidad de Chile in Santiago from 1951-1991 after his graduate studies at Brown University in Rhode Island and Oxford in England. The direction of his poetry changed in the 1960's, inventing a new poetic form called antipoetry. He published a number of volumes of poetry and influenced many other poets, including Merton, who translated a number of his poems. Parra along with James Laughlin visited Merton at Gethsemani Abbey in May of 1966. (Source: "Parra, Nicanor." Spanish American Authors. 1992. Wilson Biographies Plus. Online. H.W. Wilson. Bellarmine University Library, Louisville, KY. 26 Jan. 2006. ‹http://vnweb.hwwilsonweb.com›.)
Usage Guidelines and Restrictions
Related Information and Links
See also published letters from Merton to Parra in The Courage for Truth, pp. 212-214.
Other Finding Aids
If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
Series List
Container List
Series | Date | Type | To/From | First Lines | Pub | Full Text | Notes |
1 | 1965/03/20 | TL[c] | from Merton | Thanks very much for the two books of poems, which you sent me some time ago. You seemed | Yes |
| |
1 | 1965/06/08? | HLS | to Merton | sus traducciones me parecen optimas. Muchas, pero muchísimas gracias. Solo hay una que otra | |
| |
1 | 1965/06/12 | TAL[c] | from Merton | Acabo de recibir tu carta y estoy muy contento. Estaba en el punto de escribirte porque una revista | Yes |
| |
1 | 1965/07/26 | HLS | to Merton | los estudios de Relatividad me teman prácticamente fuera del mundo. Busco un método más sencillo | |
| |
1 | 1966/06/no? | HPCS[x] | to Merton | Tenemos que volver vernos. Alguin vez. Nicanor. Father Louis we have been speaking of the Upanishads | |
| [(original postcard in Laughlin file) notes on postcard from James Laughlin, Nicanor Parra, Marianne Moore, and an unknown signatory - Merton acknowledges the postcard in his letter to Laughlin of 1966/06/23 - postcard of Patchin Place in Greenwich Village, New York] |
1 | 1967/04/28 | TL[c] | from Merton | It is almost exactly a year since your historic visit here. The weather is now once again as it was | Yes |
| |
1 | 1967/09/22 | other | | Computation of Payments to Translators in POEMS & ANTI-POEMS [-] By Nicanor Parra | |
| |
2 | 1964/12/28 | transcript | from Laughlin, James | Father Thomas Merton liked very much the poem which we translated together, and he too is eager | |
| |
2 | 1965/01/16 | HLS[x] | to Laughlin, James | Dentro de algunas horas tomo el avión a México, desde donde volaré a Cuba. | |
| [mentions Merton] |
2 | 1965/03/04 | transcript | from Laughlin, James | I am so glad that you have sent books to Father Merton and to Miss Levertov. I hope very much | |
| |
2 | 1965/04/18 | HLS[x] | to Laughlin, James | a mi regreso de Cuba (vía México), desde pasé casi tres meses, me encuentro con tu generosísima | |
| |
2 | 1965/05/07 | transcript | from Laughlin, James | I was pleased to receive your fine letter of April 18th with all its interesting news. | |
| |
2 | 1965/07/08 | HLS[x] | to Laughlin, James | 1) te encuentro toda la razón. Creo que Miller terminará también encuentrándotela. | |
| [handwritten letter by Parra on a typescript of Allen Ginsberg's English translation of Parra's poem "Pido que se levante la sesión" ("I move the meeting be adjourned") / mentions Merton] |
2 | 1965/07/13 | transcript | from Laughlin, James | I'm so glad you are in touch with Padre Tom. He is a wonderful person. Did you send him suggestions | |
| |
2 | 1966/02/26 | HLS[x] | to Laughlin, James | por fin estoy nuevamente en los E.E.U.U. El viaje fué largo pero sin contratiempos. | |
| [mentions Merton] |
2 | 1966/03/07 | transcript | from Laughlin, James | I wrote to Father Merton that you were now in this country, and he is eager to meet you, | |
| |
2 | 1966/04/15 | transcript | from Laughlin, James | I am leaving tomorrow for a little trip out west,… On my return east I hope to stop off in Kentucky | |
| |
2 | 1966/04/25 | HLS[x] | to Laughlin, James | Por fin hemos puesto término a la tradución y ordenación de los poemas de nuestro libro. | |
| [mentions Merton] |
2 | 1966/10/20 | transcript | from Laughlin, James | When are you coming north again? Everybody missed you very much. Our friend in Kentucky is | |
| |
2 | 1967/04/17 | transcript | from Laughlin, James | Tom Merton has not been too well. He has had trouble with bursitis, and had an operation for it, | |
| |
2 | 1967/08/07 | transcript | from Laughlin, James | I hear from Tom Merton about every week and he seems to be in good form, busy as ever. | |
| |
2 | 1967/11/20 | HLS[x] | to Laughlin, James | Un saludo cordial antes de tomar el avión a Caracas, al IV Congreso de la Interamerican Foundation | |
| [see "Laughlin, James" file - letter originally dated 1967/November/03 and signed "Nick" (Nicanor Parra) to Laughlin - photocopy sent to Merton] |
2 | 1967/12/no | transcript | to Laughlin, James | If Tom wants me, I will certainly stop at Kentucky and stay a weekend there or something. | |
| |
2 | 1967/no/no | HLS[x] | to Laughlin, James | Muy bien la solapa de nuestro libro. Me gusta muchísimo. No había escrito antes por razones que tú | |
| |
2 | 1968/02/21 | transcript | from Laughlin, James | Last weekend I had a very nice visit with Tom Merton down in Kentucky. He looks well and seems | |
| |
2 | 1968/03/06 | transcript | from Laughlin, James | I enclose a couple of little pictures, ones that Tom took, and I have been meaning to send them | |
| |
2 | 1968/03/24 | transcript | to Laughlin, James | Qué sera Tom? | |
| |
2 | 1969/02/04 | TL[x] | from Laughlin, James | I have been a bit worried because I haven't heard from you for such a long time. | |
| [mentions Merton] |
2 | 1969/02/20 | HLS[x] | to Laughlin, James | Gracias por tu última carta y por la reseña de Northern Review: aquí está todo casi normal - | |
| |
2 | 1969/04/07 | TL[x] | from Laughlin, James | Please forgive my delay in thanking you for your letter of February 20, which was most welcome. | |
| [mentions Merton] |
2 | 1969/10/14 | TL[x] | from Laughlin, James | Congratulations on your big prize! We were all so thrilled to hear about it. I had the news first | |
| [mentions Merton] |
2 | undated/no/no | other[x] | | Verses on the Death of Merton [-] Ernesto Cardenal [-] Our lives are rivers | |
| [contains handwritten annotations] |
| | | | | | | |
|