Series | Date | Type | To/From | First Lines | Pub | Full Text | Notes |
| 1955/04/11 | HPCS | to Merton | God bless your Easter, Father. I do hope you have been pleased with my translation of the Sign of | |
| |
| 1956/05/29 | HLS[x] | to Merton | J'espère que vous êtes satisfait de ma traduction de "No Man is an island" et serais heureuse | |
| [see "Curtis Brown, Ltd." file for the original letter] French translations of <i>No Man Is an Island</i> and <i>The Silent Life</i> |
| 1956/06/23 | HLS[x] | to Fox, James | Thank you ever so much for your kind letter of June the 19th. But although I understand very well | |
| [see "Curtis Brown, Ltd." file for the original letter] <i>La montée vers la lumière</i> (<i>The Ascent to Truth</i>) - not allowed to be published in France by Gabriel Sortais - agreed to reconsider after success of <i>The Sign of Jonas</i> - Sortais allowed Tadié to have Fr. François de Ste Marie, OCD cut parts from the book - wants to know if she can proceed - give answer to Jane Newbold of Curtis Brown |
| 1956/06/25 | HLS[x] | to Merton | I am sorry you could not answer yourself the very precise questions I asked you in my last letter: | |
| [see "Curtis Brown, Ltd." file for the original letter] <i>La montée vers la lumière</i> (<i>The Ascent to Truth</i>) - not allowed to be published in France by Gabriel Sortais - agreed to reconsider after success of <i>The Sign of Jonas</i> - Sortais allowed Tadié to have Fr. François de Ste Marie, OCD cut parts from the book - wants to know if she can proceed - give answer to Jane Newbold of Curtis Brown |
| 1956/12/12 | HLS | to Merton | Merci de votre télégramme. J'y réponds par lettre pour | |
| |
| 1958/06/09 | TL[c] | from Merton | Thank you for your latest letter and for the good news that Albin Michel is taking | |
| |
| 1959/07/14 | HLS | to Merton | I am deeply grateful for your letter and your advice. In fact, what you tell me to do is exactly | |
| |
| 1959/07/30 | TALS[x] | from Fox, James | We were delighted to receive your good letter of July 24. It is a great relief to know that you | |
| |
| 1960/04/09 | TLS[x] | from Merton | The two books from Arthaud arrived and I am very pleased with them. Thanks very much for getting | |
| |
| 1960/11/08 | HLS | to Merton | | |
| |
| 1960/11/19 (#01) | TALS[x] | from Fox, James | Good Father Louis spoke to me about the contracts which you sent him recently in regard to SPIRITUAL | |
| |
| 1960/11/19 (#02) | HLS | to Merton | Voici les contrats modifiés selon le désir du Père Abbé. Veut-il mes | |
| |
| 1961/04/08 | HLS | from Favry, Gustave | Excusez-moi de la liberté que je prends de vous écrire, pal l'intermédiàire des Editións Albin | |
| [from Gustave Favry, writing from Athis-Mons, France - a copy placed within the source materials, see "Fox, James" Series 29 - and see also letter dated 1961/04/12 from Tadié to Merton with which this letter was enclosed] |
| 1961/04/12 | HLS | to Merton | (1) Vous allez recourir l'à valsir sur "Les Chemins de la Joie", tout ètant en règle avec Wittmann | |
| [a copy placed within the source materials, see "Fox, James" Series 29 - and see also letter dated 1961/04/08 enclosed with Tadié's letter to Merton] |
| 1962/02/15 | TALS[x] | from Fox, James | Good Father Louis received the contracts for the French rights of NEW SEEDS OF CONTEMPLATION, and | |
| |
| 1962/04/09 (#01) | TALS[x] | from Fox, James | Good Father Louis received your recent communications with the enclosed contracts for THE NEW MAN | |
| |
| 1962/04/09 (#02) | TALS[x] | from Fox, James | Good Father Louis received your recent communications with the enclosed contracts for THE NEW MAN | |
| one of the paragraphs is underlined in red |
| 1962/10/07 | HLS | to Fox, James | Dom Gabriel Sortais did not give the "Imprimi Potest" to the french translation of "Original Child | |
| |
| 1962/10/18 | TALS[x] | from Fox, James | We received your letter of October 7th with the enclosure of the letter of the Editors de Seuil | |
| |
| 1962/10/20 | HALS | to Fox, James | I am sending you the "addenda" to the following contracts: New Seeds of Contemplation, The New Man | |
| circles and underlines in red pen |
| 1962/10/29 | TLS[x] | from Merton | Thanks for your good letter. I received one also today from Dom Gabriel. The answer is negative on | |
| |
| 1962/11/05 | TLS | from Flamand, Paul | Je vous ferai prochainement tenir, par l'intermédiaire de Mme Tadié, agent littéraire du Père Merton | |
| |
| 1962/11/06 (#01) | HLS | to Fox, James | Thank you for your cable which I got this morning. I cabled, in return, asking you for a letter of | |
| |
| 1962/11/06 (#02) | HLS | to Merton | I had sent Dom James five "addenda" to the five contracts signed by him concerning Disputed | |
| |
| 1962/11/07 (#01) | TAL[c] | from Fox, James | You will probably know by this time that the tempo of cloistered monastic life is not that of the | |
| |
| 1962/11/07 (#02) | TALS[x] | from Fox, James | You will probably know by this time that the tempo of cloistered monastic life is not that of the | |
| |
| 1962/11/07 (#03) | TALS[c] | from Fox, James | You will probably know by this time that the tempo of cloistered monastic life is not that of the | |
| |
| 1962/11/08 | TAL[c] | to Petitcolin, M. G. | Je vous remercie de votre lettre du 7 novembre. Je suis assez surprise que la traduction antérieure | |
| carbon copy of a letter to Fr. M. G. Petitcolin that was sent to Merton |
| 1962/11/10 (#01) | HLS | to Merton | J'ai écrit aujourd'hui à Dom James, après avoir | |
| |
| 1962/11/10 (#02) | HLS | to Fox, James | I received this morning your letter of the 7th of November. (1) I shall send you, next week, the | |
| |
| 1962/11/17 (#01) | TALS[x] | from Fox, James / to Paul Flamand | We received your gracious letter of November 5. Since good Madame Marie Tadie has received the | |
| |
| 1962/11/17 (#02) | TLS[c] | from Fox, James / to Paul Flamand | We received your beautiful letters of November 6 and November 10. So, at last you have received the | |
| |
| 1962/11/21 | HLS | from Fox, James / to Paul Flamand | Thank you for your very kind letter. If I have been very happy to get Dom Sortais' letter, the fact | |
| |
| 1962/11/22 | TAL[c] | from Merton | Troubles do not cease, do they? I have just received the observations of the French censor on the | |
| Includes a page of changes for French edition of <i>New Seeds of Contemplation</i> with Merton's corrections in pen |
| 1962/11/23 | TALS | from Flamand, Paul | Puisque, par la volonté du signataire, Abbé de l'Abbaye de Gethsemani et en application du droit | |
| Includes an invoice of money claimed for what was owed Tadié for work on "Original Child Bomb" |
| 1962/11/27 | HALS | to Fox, James | I am sending you the letter I got this morning from the <u>Éditions</u> du Seuil so that you may, as | |
| |
| 1962/12/17 | TL[c] | from Fox, James | You must have thought that some nuclear bomb exploded here at Gethsemani, and sent us all into | |
| |
| 1963/02/08 (#01) | HALS | to Fox, James | Thank you ever so much for the kind letter you sent me on the 17th of December. I sent the 140 | |
| |
| 1963/02/08 (#02) | TLS[c] | from Fox, James | I received your gracious note of February 8, 1963. I am happy you received our letter of December | |
| |
| 1963/03/14 (#01) | TL[c] | from Fox, James | I received your gracious note of February 8, 1963. I am happy you received our letter of December | |
| |
| 1963/03/14 (#02) | TAL[x] | from Fox, James | I received your gracious note of February 8, 1963. I am happy you received our letter of December | |
| |
| 1963/04/01 (#01) | TL[c] | from Fox, James | Father Louis spoke to me about your handling of the new book that Herder & Herder has published | |
| |
| 1963/04/01 (#02) | HCS | from Merton to James Fox | I think the Herder contract is such that Marie Tadié in selling French rights, | |
| [Undated, but attached to 1963/04/01 letter of Dom James Fox] |
| 1963/10/09 | HLS | to Merton | Merci infiniment pour l'admirable texte sur la question raciale. Je l'ai | |
| |
| 1963/12/11 | HLS | to Fox, James | Thank you very much for the contracts. I hope you will receive the money soon, but the | |
| |
| 1963/12/31 | TL[c] | from Merton | Thanks for your Christmas letter and for your prayers. I have been remembering you in all my Masses | |
| |
| 1964/03/14 | TL[c] | from Merton | I do not remember if we ever reached any kind of agreement on the question of payments for serial | |
| |
| 1964/04/10 | TALS[x] | from Fox, James | Good Father Louis passed on the contracts for EMBLEMS OF A SEASON OF FURY with his approval. | |
| |
| 1964/04/22 | TAL[c] | from Merton | First of all, some copies of the <u>Black Revolution</u> in French have arrived and it certainly has | |
| |
| 1964/04/25 | TACS[x] | from Fox, James | God bless you for your kindness in sending us a copy of your wonderful translation JOURNAL D'UN LAIC | |
| [red underlining on copy] |
| 1964/05/18 | TL[c] | from Merton | Many thanks for your letter of the 11th and for the returned ms of Tucker Caliban. I also owe you a | |
| |
| 1964/05/25 | TL[c] | from Merton | As you may or may not know, I was for a long time doing all my business through a New York agency, | |
| |
| 1964/06/13 | TAL[c] | from Merton | You mention the fact that I have not answered your long letter on our relationship as author and | |
| [green underlining and exclamation marks on copy] |
| 1964/06/15 | TALS[x] | from Fox, James | Father Louis passed on the contracts for the Italian rights for BLACK REVOLUTION, which meet with | |
| |
| 1964/07/23 | TAL[c] | from Merton | You have probably been wondering about the book that is appearing this fall, (I hope) in New York, | |
| |
| 1964/08/10 | TALS[x] | to Fox, James | Enclosed please find three copies of the Spanish and Catalan contracts for THE BLACK REVOLUTION, | |
| |
| 1964/08/11 | TL[c] | from Merton | I hope you are having a pleasant vacation at Dinard. It is a lovely coast which I remember well. | |
| |
| 1964/09/19 | TAL[c] | from Merton | Thank you for the contracts for SEEDS OF DESTRUCTION with Albin Michel. With regard to article 5, | |
| |
| 1964/09/24 | TAL[c] | from Merton | When you were my translator only, we got along very well. When you represented me only in France, | |
| |
| 1964/10/16 | TL[c] | from Merton to Robert MacGregor | I have continually had problems with foreign rights, especially since I have not had a proper New | |
| |
| 1964/10/19 | TAL[c] | from Merton | This letter in answer to yours of September 28th and October 1st has been somewhat delayed, due to | |
| |
| 1964/10/22 | HLS | to Merton | Father Louis has written to tell me that I am no longer his agent in France, and that this decision | |
| |
| 1964/10/27? | HN | from Merton to James Fox | Did not say she was not agent in France. We can certainly ask publishers to deal with her | |
| [response by Merton to 1964/10/22 letter of Tadié to Dom James written on the envelope] |
| 1964/10/28 | TLS[c] | from Fox, James | I received your gracious letter of October 22. I conferred with good Father Louis in regard to the | |
| |
| 1964/10/29 (#01) | HLS | to Fox, James | "New Directions" wrote to me a letter in which I am told that they are handling the rights for all | |
| |
| 1964/10/29 (#02) | TALS | to MacGregor, Robert | I have been Father Louis' Agent in France for seven Years, and have obtained, for him, conditions | |
| [copy of letter sent to MacGregor, but original signature and annotations] |
| 1964/10/30 | TL[c] | from Merton | When by a slip of the pen you wrote <u>New Seeds</u> in your letter instead of <u>Seed of</u> | |
| |
| 1964/11/01 | HLS | to Fox, James | I received your kind letter of October 28, and would like to make things clear. When Father Louis | |
| |
| 1964/11/03 (#01) | TL[c] | from Merton to Robert MacGregor | Marie Tadie has sent us here a copy of her recent letter to you, stating that she remains my agent | |
| |
| 1964/11/03 (#02) | TL[c] | from Merton | It is quite likely that this will cross with your answer to my last letter, in which I tried to work | |
| |
| 1964/11/05? | TL | from Merton to James Fox | No need to answer this one of Tadié just yet. There is probably another bombshell on the way and | |
| [attached to 1964/11/01 and 1964/11/12 letters and likely written after Merton's letter from 1964/11/03] |
| 1964/11/08 | HALS | to Merton | We must now conclude this exchange of letters. Will you kindly write to me whether <u>I am your</u> | |
| |
| 1964/11/12 | HLS | to Fox, James | I include herewith a check for 750 dollars that I received to-day from Madrid, representing the | |
| |
| 1964/11/13 | TL[c] | from Merton | We received your letter of October 29, in which you enclosed a copy of a letter you wrote to New | |
| |
| 1964/11/21 | TL[c] | from Merton | Many thanks for your letter about the Spanish payments on Black Revolution. You certainly obtained | |
| |
| 1964/12/30 | HLS | to Fox, James | Would you kindly sign those contracts concerning the italian rights of Seeds of Destruction. Keep | |
| |
| 1965/01/11 | TLS[c] | from Fox, James | We received your letter of December 30th. The contracts which you have sent, in regard to the | |
| |
| 1965/01/16 | TL[c] | from Merton | Today I am asking the brothers to send out the English -American edition of <u>Seeds of</u> | |
| |
| 1965/02/01 | TL[c] | from Merton | The question of Spanish publication has been on my mind, and affairs are in such an impasse, | |
| |
| 1965/02/05 | HALS | to Merton | Je réponds immédiatement à votre lettre au sujet des | |
| |
| 1965/02/12 | TL[c] | from Merton | Many thanks for your two recent letters. I am sending copies of the most recent Spanish contracts, | |
| |
| 1965/02/23 | HALS | to Merton | Merci de votre lettre du 15 Février. Je suis heureuse que nous soyons arrivés à une parfaite | |
| |
| 1965/03/26 | TL[c] | from Merton | Can you get hold of an issue of Informations Catholiques Internationales in which there is an | |
| |
| 1965/04/03 (#01) | HLS | to Merton | J'espère que votre | |
| |
| 1965/06/03 (#02) | HLS | to Fox, James | Would you kindly sign those contracts for a very short book of Father Louis's. (please sign also | |
| |
| 1965/06/09 | TALS[x] | from Fox, James | Thank you for your gracious note of June 3rd with the enclosed contracts for MONASTIC VOCATION | |
| |
| 1965/06/16 | TAL[c] | from Merton | This is just a note to take care of a couple of things that I ought to tell you about, for the | |
| |
| 1965/09/25 | TAL[c] | from Merton | I do hope your health is better. Take care of yourself. You certainly must not overdo your work, | |
| |
| 1965/10/01 | HLS | to Merton | Je reçois ce matin un mot de | |
| |
| 1965/10/09 | TAL[c] | from Merton | Please do not have any worries about the fact that you will continue as my representative for French | |
| |
| 1965/10/24 | HLS | to Fox, James | On the 9th of October, Father Louis kindly wrote to say that, although he wishes me to go on being | |
| |
| 1965/11/01 | TAL[c] | from Merton | Thanks very much for your letter of October 24. I am glad that you are being patient with us, and | |
| |
| 1965/11/08 (#01) | TLS[c] | from Fox, James | We received your gracious note of October 24. I want to assure you that all of us here at | |
| |
| 1965/11/08 (#02) | TALS[x] | from Fox, James | We received your gracious note of October 24. I want to assure you that all of us here at | |
| |
| 1965/11/18 (#01) | TLS[c] | from Fox, James | Good Father Louis passed on the enclosed contracts for the French translation of SEASONS OF | |
| |
| 1965/11/18 (#02) | TALS[x] | from Fox, James | Good Father Louis passed on the enclosed contracts for the French translation of SEASONS OF | |
| |
| 1965/11/26 | TL[c] | from Merton | By now I presume the contracts are back in your hands. Meanwhile I want to say that Fr. Abbot is | |
| |
| 1966/01/20 | TAL | from Fox, James | I'm sorry to have been so long in writing to you about the whole question of the foreign rights for | |
| |
| 1966/01/24 | TLS[x] | from Fox, James | It has taken some time before I could write you in regard to the whole question of foreign rights | |
| |
| 1966/02/11 | HALS | to Fox, James | Thank you very much for your letter of the 24th of January 1966. Things are now clear: I remain | |
| |
| 1966/02/21 (#01) | HALS | to Fox, James | Robert MacGregor from New Directions wrote to me a letter, a copy of which has probably reached you | |
| [response to Tadié's letter in Merton's handwriting appears on second page; Merton is probably addressing Dom James Fox] |
| 1966/02/21 (#02) | TL[c] | to MacGregor, Robert | Would you kindly note, to avoid any misunderstanding, that when I was acting as sole agent for | |
| |
| 1966/02/22 | HLS | to Merton | Vous avez probablement la lettre que Robert MacGregor, de New Directions, | |
| |
| 1966/02/24 | HLS | to Fox, James | I had accepted, to please you, to work with Hoffman (New Directions' new agent) for the books of | |
| |
| 1966/02/25 (#01) | telegram | to Fox, James | HAVE RECEIVED OFFER 1000DOLLARS PLUS RIGHTS FOR SEEDS OF DESTRUCTION IN SPANI H [sic] CONFIRM | |
| |
| 1966/02/25 (#02) | telegram | to Fox, James | HAVE RECEIVED OFFER ONE THOUSAND DOLLARS PULLS RIGHT FOR SEEDS OF DESTRUCTION IN SPAIN CONFIRM BY | |
| Verso: [handwritten and signed by Dom James Fox?] "My Dear Fr. Louis -- Quid respondendum???" |
| 1966/02/28 | HANS | from Fox, James | We authorize acceptance offer $1,000 plus right for Seeds | Destruction -- Spain | |
| [was sent as telegram] |
| 1966/03/02 (#01) | TLS[c] | from Merton to James Fox | The copies of my letters to Marie Tadie and the long memo I have attached, are intended to give you | |
| "Re file and memo on Marie Tadie" / Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/03/02 (#02) | TNS | from Merton to James Fox | Attached are the principal letter of mine to Marie Tadie over the period 1964 and 1965, during which | |
| "Memo: concerning Marie Tadie and foreign rights" / Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/03/11 | HLS | to Fox, James | Those are the contracts for <u>Seeds of Destruction</u>. Will you kindly sign these and send them | |
| |
| 1966/03/22 | TL[c] | from Fox, James | We received your cablegram of March 21, enclosed are the four copies of the contract in regard to | |
| |
| 1966/03/31 | TLS[x] | from Pollinger, Laurence / to Robert MacGregor | Ian Parsons and his colleagues at Chatto have now read and discussed the two volumes of Merton's | |
| |
| 1966/04/06 | TAL[c] | from MacGregor, Robert / to Merton | J. has told me that you have gone to the hospital for a spinal lumbar operation, and I hope that you | |
| |
| 1966/04/21 (#01) | HALS | to Fox, James | Thank you for your letter of March 22 with the contracts for Spain. I sent them on immediately, but | |
| |
| 1966/04/21 (#02) | TL[x] | from Merton to Robert MacGregor | Many thanks for your letter of April 6th. I am glad it was a bit delayed though by the <u>6</u>th | |
| |
| 1966/04/26 | TAL[x] | from MacGregor, Robert | Without involving Michael Hoffman, writing to him or asking his side of the story, I have now I | |
| |
| 1966/04/27 | HALS | to Merton | J'ai été désolé d'apprendre par Naomi Burton que vous avez été opéré et je suis soulagé de savoir, | |
| |
| 1966/05/07 | HALS | to Merton | Voici le contrat de New Seeds pour l'Espagne. Le chèque de l'avance qui mes est due vous sera | |
| [includes annotated envelope] |
| 1966/07/01 | TAL[d] | from Fox, James | I am sorry that we have not written to you sooner. I have been absent from Gethsemani | |
| |
| 1966/07/11 | TL[c] | from Simeon, Br., O.C.S.O. | Your letters of July 1 and July 7 received. I am not sure of the first date as I don't have the | |
| |
| 1966/07/15 | HALS | to Simeon, Br., O.C.S.O. | Thank you for your letter of July the 11th. I am glad you received the money for <u>Seeds of</u> | |
| |
| 1966/07/23 (#01) | TL[c] | from Simeon, Br., O.C.S.O. | Thank you for your recent letter of July 15. This letter is to acknowledge receipt of the contract | |
| |
| 1966/07/23 (#02) | HLS | to Fox, James | Would you kindly sign those contracts as soon as possible, keep one for your files, and send them | |
| |
| 1966/08/04 (#01) | TLS[c] | from Fox, James | We received your note of July 23. We have the copies of contract in regard to "Conjectures of a | |
| |
| 1966/08/04 (#02) | TAL[d] | from Fox, James | In regard to good Father Louis, his health is getting along very well at present. He did have some | |
| |
| 1966/08/04 (#03) | TLS[c] | from Fox, James | In regard to good Father Louis, his health is getting along very well at present. He did have some | |
| |
| 1966/08/09 | HLS | to Fox, James | Thank you for the contracts and for your letters of the 4. August. (1) About article 12. It is not | |
| |
| 1966/08/14 | HLS | to Fox, James | Father Louis, as you know, has given an article to a review called <u>Hermès</u>. Although Father | |
| [Dom James writes on envelope] "Fr. Louis" / "Quid Respondendum???" / [Merton replies to letter on envelope] |
| 1966/08/19 | TL[c] | from Fox, James | We received your most charming letter of August 9. I am happy that the contracts arrived and our | |
| |
| 1966/08/31 | TLS | from Stone, Naomi Burton / to James Fox | Thanks very much for your long letter of the 20th. Oh dear, Marie Tadie really is the limit, isn't | |
| |
| 1966/09/07 | TALS[x] | from Laignoux, Marcel | Le directeur de la maison POMAIRE me communique que M. José Maria Valverde, traducteur de | |
| |
| 1966/09/14 | TLS | from Aubert, F. / to James Fox | We are interested in the French rights of : REDEEMING THE TIME by Thomas Merton and other books of | |
| |
| 1966/09/17 | HLS | to Merton | Voici la photocopie de la lettre que je vais de | |
| |
| 1966/09/26 | HNS | from Merton to James Fox | I suggest <u>cable</u> as follows: No problem Seeds of Destruction / mere misunderstanding | |
| [Verso of envelope from Marmion Abbey to Gethsemani community postmarked 1966/09/26 / listed date not exact] |
| 1966/09/27 | HNS | from Fox, James | Cable: "Seeds Destruction not yet translated into Spanish. Gethsemani" | |
| [note of text sent as cablegram to Tadié / verso: other notes in pencil] |
| 1966/10/09 | HLS | to Fox, James | May I let you know several facts which create unnecessary complications and loss of time for me, all | |
| [3 pages of Tadié's letter, plus notes on envelope from Gethsemani] |
| 1966/10/19 | HLS | to Fox, James | (1) Will you kindly sign those contracts for Spain concerning <u>The New Man</u> and send them back | |
| |
| 1966/10/26 | TAL[c] | from Fox, James | We received your letter of October 19. Enclosed are the three copies of the contract in regard to | |
| |
| 1966/11/02 (#01) | HLS | to Fox, James | I received your letter of October 26, 1966. As I do not know what Dom Gillet wrote to you, I cannot | |
| |
| 1966/11/02 (#02) | HLS | to Merton | Votre supérieur, de votre part, me signifie mon congé sans | |
| [other letter to Tadié on this date was an attachment to this letter] |
| 1966/11/02 (#03) | TLS | from Bernard, Fr., O.C.S.O. | Au reçu de votre lettre du 20 courant, dont je vous remercie, j'ai entretenu le Révérendissime Père | |
| [from secretary to the Abbot General to Tadié and attached to letter from 1966/11/02] |
| 1966/11/03 | HLS[x] | to unknown | Dear Sir, Having sold <u>Behavior of Titans</u> in 1961 you sent me <u>Raids</u>, made up of pieces | |
| |
| 1966/11/04 (#05) | TAL[c] | to Gillet, Ignace [?] | Je reçois, de Dom James Fox, une lettre du 26 octobre 1966 avec une douloureuse surprise. En ce | |
| |
| 1966/11/04 (#06) | HALS | to Fox, James | This is the list of the works of Thomas Merton that I have sold and will translate <u>according</u> | |
| |
| 1966/11/04? (#01) | TNS[x] | from Merton to James Fox | Best thing to do with Tadié is to say that you assure her we all personally want her to represent | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/11/04? (#02) | HNS[x] | from Merton to James Fox | In those points for M.Tadie maybe we ought to add: M. Tadie shall see to it that all books sold by | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/11/04? (#03) | TNS[x] | from Merton to James Fox | As regards the terms for Marie Tadie: everything is ok except that in n. 9 as it stands, the Abbey | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/11/04? (#04) | TNS[x] | from Merton to James Fox | Many thanks for writing Tadie. I wonder if you have received a reply from her yet. Doubtless she | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/11/09 | HALS | to Fox, James | I am sending you to-day 3 sets of 4 contracts each concerning (1) Conjectures of a Guilty Bystander | |
| [with typed note to Dom James on the bottom from "bs." [Brother Simeon / secretary to Dom James?]: "It looks like she is trying to keep the fires burning."] |
| 1966/11/11 (#01) | TLS | from Stone, Naomi Burton / to Br. Norbert | I am writing you as I believe Father Abbot is in South America and I did not particularly want to | |
| |
| 1966/11/11 (#02) | TL[c] | from Stone, Naomi Burton | I was sorry to have your letter of November 4 but I really do not know what I can do about it. It | |
| |
| 1966/11/16 | HLS[x] | to Stone, Naomi Burton | Thank you for your letter of November 11. If I have been obliged to ask permission to translate | |
| |
| 1966/11/17 | TL[c] | from Norbert, Br., O.C.S.O. | Your letter of November 11th has been received. You are correct about Rev Father's being in South | |
| |
| 1966/11/20 (#01) | TNS | from Simeon, Br., O.C.S.O. / to James Fox | Good morning to you on this Thanksgiving Day - 1966. I thanked the Good Lord in a special way this | |
| verso: Merton's notes on Tadié |
| 1966/11/20 (#02) | HN | | M. Tadie / Mag. Articles out of her field / M. Tadie, Fn. Language rights | |
| Merton's notes to himself about Tadié and publishing / no date but grouped with 1966/11/20 notes |
| 1966/11/21 (#01) | HALS | to Griffin, John Howard | I am sorry to have waited so long to answer your kind letter of September 26. But I never received | |
| |
| 1966/11/21 (#02) | HALS | to Merton | Would you kindly tell me whether there will be a book published in America about "<u>Faith and</u>" | |
| [Response handwritten on letter] |
| 1966/11/25 (#01) | TL[c] | from Fox, James | Please pardon my delay in answering your letter of November the 9 with the enclosed contracts. | |
| |
| 1966/11/25 (#02) | TL[x] | from Merton to James Fox | Inregard [sic] to the note of Marie Tadie dated Nov 4 and postmarked the 21st: This illustrates very | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| 1966/11/28 (#01) | TLS | from Griffin, John Howard / to James Fox | The enclosed letter from Marie Tadié is self-explanatory (alas, and more, revealing) and I thought | |
| |
| 1966/11/28 (#02) | HLS | to Fox, James | Thank you for the contracts you signed concerning Conjectures of a Guilty Bystander | |
| |
| 1966/11/29 | HLS | to Fox, James | Several months ago, I asked you whether you have an agent in <u>Portugal</u>. Would you kindly | |
| |
| 1966/11/30 (#01) | TALS | from Malinverni, Pierre / to Merton | En ma qualité de Vice-Président et de conseiller juridique de la Société Française des Traducteurs, | |
| 3 page original French letter with a 4 page English translation (in one packet) |
| 1966/11/30 (#02) | TALS[x] | from Simeon, Br., O.C.S.O. | I received your kind letter of November 21. I have checked with good Father Louis in regard to the | |
| |
| 1966/12/01 | TALS | from Masui, Jaques / to James Fox | Je ne vous ai plus écrit [...] votre bonne lettre du 14 octobre, car depuis cette époque, j'ai eu | |
| |
| 1966/12/02 | HLS | to Simeon, Br., O.C.S.O. | Thank you for your letter of November 30. (1) Would you kindly write to Doubleday and Co, to Mrs. | |
| |
| 1966/12/12 | TLS | from Griffin, John Howard / to James Fox | Enlosed [sic] an excellent review of Tom;s [sic] book. Also it occurs to me that if you need an | |
| |
| 1966/12/15 | TL[c] | from Fox, James | We have received a letter from good Pierre Malinverni. We have just written him and are sending you | |
| |
| 1966/12/19 (#01) | telegram | to Fox, James | 1 - AM ASKED FOR MERTON'S BOOKS IN PORTUGAL MAY I SELL THEM? 2 - AM ASKED FOR REDEEMINGTIME [sic] | |
| Merton's responses on front and back of telegram in pen. |
| 1966/12/19 (#02) | HALS | to Fox, James | I must answer immediately your phrase to Monsieur Malinverni because, as for the whole situation, | |
| |
| 1966/12/21 (#01) | TLS | from Morson, John, Fr. / to James Fox | Madame Tadié of Paris has written me a letter containing the following sentences: "I would like you | |
| |
| 1966/12/21 (#02) | TLS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | J'ai bien reçu votre lettre du 15 décembre 1966 et je vous dis toute ma reconnaissance pour les | |
| |
| 1966/12/28 | TALS[x] | from Fox, James | In reply to your cable and letter of December 19-- 1) In regard to selling books in Portugal, we | |
| [second annotate copy of the letter contains bracketing in red pen] |
| 1966/12/29 | TL[c] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | We received your gracious note of December 21. We appreciated the tone of your letter--it is so | |
| |
| 1966/12/29 (#01) | TALS[x] | from Fox, James | I had occasion to write to your good friend Mr Pierre Malinverni. I want to keep you "au courant" | |
| |
| 1966/12/29 (#02) | HLS | to Fox, James | Will you find enclosed check No 383345 of 120 dollars U.S.A. first instalment [sic] due to you for | |
| |
| 1966/no/no? | TNS | from Merton | MEMO: re French etc edition of REDEEMING THE TIME. ..I believe we have already explained three or | |
| |
| 1967/01/02 (#01) | TLS[c] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | We have been referred to you by two good friends, both of you, and of the monks of Gethsemani | |
| |
| 1967/01/02 (#02) | HALS | to Fox, James | In reply to your letter of December 28, 1966: (1) You tell me that I may sell <u>Faith</u>. I sold | |
| |
| 1967/01/04 | HALS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | I received your letter of December 29th, 1966, and, before everything else, I must tell you that I | |
| |
| 1967/01/05 | TALS[x] | from Fox, James | We received your note of December 29 with the enclosure due to us from the publishers in Madrid in | |
| |
| 1967/01/23 | HNS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | Vous prie de bien vouloir [...] de vous adresser cette lettre en anglais, à la demande expresse | |
| |
| 1967/01/24 | TALS[x] | from Fox, James | It has taken some time before I could write you in regard to the whole question of foreign rights | |
| |
| 1967/01/26 (#01) | other | | Terms of agreement between Abbey of Gethsemani--Trappist Kentucky--U.S.A. And Madame Marie Tadie of | |
| proposed contract |
| 1967/01/26 (#02) | TALS[x] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | We received your gracious letter of January 4. I am working on the case as fast as I can. We | |
| confidential enclosure referenced is from 1967/01/23 |
| 1967/01/30 | HLS | from Stone, Naomi Burton / to James Fox | Aha. I knew that poor M.T. would eventually appear in her true colors to the lawyer. Not that she | |
| Merton's response is handwritten on envelope, "Very Good! Now we are all unanimous…" |
| 1967/02/03 | TALS[x] | from Fox, James / to Naomi Burton Stone | I just received your wonderful letter of January 30. Since I just wrote you and sent you Father | |
| |
| 1967/02/06 | TLS | from Stone, Naomi Burton / to James Fox | Thank you for both of your letters. I return Fr Louis' notes -- in case they [sic] Devil's Advocate | |
| Stone returns proposed draft of Tadié contract with Merton's handwritten notes |
| 1967/02/09 (#01) | TLS[c] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | We have drawn up a tentative draft of an agreement between the Abbey of Gethsemani and good Madame | |
| |
| 1967/02/09 (#02) | other | | Terms of agreement between Abbey of Gethsemani--Trappist Kentucky--U.S.A. And Madame Marie Tadié of | |
| revised and annotated proposals of contract between Gethsemani and Tadié |
| 1967/02/19 | HLS | to Fox, James | In your letter of January 26, 1967, you wrote to my legal advisor, Monsieur Malinverni "I think you | |
| |
| 1967/02/24 (#01) | TLS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | Nous avons examiné attentivement votre projet d'accord. Je suis très heureux que vous reconnaissiez | |
| |
| 1967/02/24 (#02) | transcript | from Malinverni, Pierre / to James Fox | We have carefully studied your suggestions for an agreement. I am very glad that you admit that our | |
| English translation of 1967/02/24 letter from its original French |
| 1967/03/02 | HN | | Time clause in M.T.'s | |
| Handwritten notes, mainly on backs of envelopes by Merton concerning Tadié and publishing issues |
| 1967/03/03 (#01) | transcript | to Fox, James | As you know, I sold <u>Behavior of Titans</u> to Editions du Seuil and you signed the contract on | |
| Typed transcript of handwritten 1967/03/03 letter. |
| 1967/03/03 (#02) | HALS | to Fox, James | As you know, I sold <u>Behavior of Titans</u> to Editions du Seuil and you signed the contract on | |
| |
| 1967/03/11 (#01) | TLS[c] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | I received your gracious letter of February 24. In regard to the length of time for which the | |
| |
| 1967/03/11 (#02) | TLS[c] | from Fox, James | We want to acknowledge your letters of February 19 and March 3. In your letter of March 3 paragraph | |
| |
| 1967/03/13 | HLS | to Fox, James | Les Éditions du Seuil propose to buy two chapters of <u>Raids</u> which are <u>Martin's</u> | |
| |
| 1967/03/18 | HLS | to Fox, James | Will you sign those four "addenda" to the contract for <u>Behavior of Titans</u> and keep one for | |
| |
| 1967/03/23 | TL[c] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | Reflecting upon my last letter, I thought perhaps I could have been more specific on one point-- | |
| |
| 1967/03/24 | TALS[x] | from Fox, James | We received your note of March 13. Evidently, our letter of March 11 crossed with yours. Now, we | |
| |
| 1967/04/01 | HLS[x] | from MacGregor, Robert | Before I got your letter of March 20, 1967, Dom James Fox had signed an agreement with <u>Les</u> | |
| |
| 1967/04/05 | TLS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | I thank you for your letters of March 11 and March 23, 1967; please excuse my delay in answering | |
| |
| 1967/04/11 (#01) | TL[c] | from MacGregor, Robert | Thank you very much for your April 1 letter enclosing a copy of the contract for "Behavior of Titans | |
| |
| 1967/04/11 (#02) | TLS | from MacGregor, Robert / to James Fox | I am enclosing the letter I received from Marie Tadié and my reply. It is good for us to have | |
| |
| 1967/04/22 (#01) | TLS[x] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | I have gone to not a little trouble and inconvenience to contact leading authorities in the | |
| |
| 1967/04/22 (#02) | other | | Terms of agreement between Abbey of Gethsemani--Trappist Kentucky--U.S.A. And Madame Marie Tadie of | |
| proposed contract from Gethsemani |
| 1967/05/16 (#01) | TLS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | We thank you for your letter of April 22, 1967. The agreement you propose does not differ from those | |
| |
| 1967/05/31 | telegram | from Malinverni, Pierre / to James Fox | Prière envoyer réponse au sujet contrat Tadié avant votre départ de France. | |
| |
| 1967/06/01 | TALS[x] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | We received your charming letter of May 16 only on May 26. At the present time, I am away from the | |
| |
| 1967/06/19 (#01) | other | from Malinverni, Pierre / to James Fox | Following on our letter of May 16, 1967, which clearly and precisely stated the conditions for | |
| |
| 1967/06/19 (#02) | TLS | from Malinverni, Pierre / to James Fox | A la suite de notre lettre du 16 Mai 1967 qui précisait d'une façon nette les conditions d'un accord | |
| |
| 1967/07/10 (#01) | TALS[x] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | We have just returned from our trip to our monastery in Santiago Chile--Latin America. Only now | |
| |
| 1967/07/10 (#02) | TAL[d] | from Fox, James / to Pierre Malinverni | We have just returned from our trip to our monastery in Santiago Chile--Latin America. Only now | |
| annotated draft copy of 1967/07/10 |
| 1967/07/30 | HLS | to Fox, James | You will find, enclosed, (1) check no 309540 of $630, for <u>The New Man</u> (2) check no 309541 of | |
| |
| 1967/08/10 | TALS[x] | from Fox, James | We received your note of July 30, with the three checks enclosed. Yes, we know that it takes quite | |
| |
| 1967/09/19 (#01) | TLS | to Fox, James | I have the pleasure to enclose check no 312458, from Spain, for <u>Conjectures of a Guilty</u> | |
| |
| 1967/09/19 (#02) | other | | 1) Durée du contrat texte du projet du 22/4/1967 du R.P. Fox 2) Résiliation ( texte du projet Fox ) | |
| revised contract proposal in French from Tadié "Contrat entre l'Abbaye de Gethsemani et Madame Marie Tadié" (two pages of contract and two pages reproduction copy) |
| 1967/09/19 (#03) | other | | 1) Term of the contract: text of the draft by Rev. Fr. Fox dated 4/22/1967 2) Cancellation: ( text | |
| revised contract proposal in English from Tadié "CONTRACT BETWEEN THE ABBEY OF GETHSEMANI AND MADAME MARIE TADIE" (one page translation, one page reproduction copy, and one page reproduction of Aprill 22, 1967 contract) |
| 1967/09/29 | TLS | from Merton to James Fox | No author in his right mind could accept the proposed agreement sent by Marie Tadie. 1- She | |
| |
| 1967/10/04 | HLS | from Stone, Naomi Burton / to James Fox | Thank you for your letters of Sept. 29 and 30 and enclosures. I do agree with Fr. Louis. The | |
| |
| 1967/10/12 | TL[c] | from Fox, James | We received you letter of September 19. The check arrived for the sale of "Conjectures of a Guilty | |
| |
| 1967/10/19 | TLS | from Stone, Naomi Burton / to James Fox | Many thanks for your letter of October 12th. I don't know what to say about Marie Tadie. It is | |
| |
| 1967/10/24 | TLS | from Malinverni, Pierre / to Merton | Je me permets de m'adresser directement à vous, Madame Tadié m'ayant communiqué la lettre du R.P. | |
| |
| 1967/11/14 | TANS | from Merton to James Fox | 1. The address of the Paris lawyer is M. Pierre Kramer-Raine […] | |
| "Summary of position in regard to M Tadie." |
| 1967/11/20 (#01) | TAL[d] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | We have been referred to you by two good friends, both of you, and of the monks of Gethsemani | |
| Draft 1a - different annotations on each copy |
| 1967/11/20 (#02) | TAL[d] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | We have been referred to you by two good friends, both of you, and of the monks of Gethsemani | |
| Draft 1b - different annotations on each copy |
| 1967/11/20 (#03) | TAL[d] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | We have been referred to you by two good friends, both of you, and of the monks of Gethsemani | |
| Draft 1c - different annotations on each copy - contains Merton's handwritten notes |
| 1967/12/11 (#01) | TL[d] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | We have been referred to you by two good friends, both of you, and of the monks of Gethsemani | |
| Draft 2a |
| 1967/12/11 (#02) | TAL[d] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | We have been referred to you by two good friends, both of you, and of the monks of Gethsemani | |
| Draft 2b - note from Merton "All OK with me!" (three pages of contract and double-sized notes between Merton and Br. Simeon) |
| 1968/01/05 (#01) | TNS | from Merton to James Fox | In writing to Marie Tadie there is another routine matter to be added: In the book, Foi et Violence | |
| |
| 1968/01/05 (#02) | TNS | from Simeon, Br., O.C.S.O. / to James Fox | Fr Louis just came in 10:10 with his whole file on your friend Marie Tadie. Have fun. I pray for | |
| |
| 1968/01/05 (#03) | TLS | from Kraemer-Raine, Pierre and Marcelle Kraemer-Bach / to James Fox | We have duly received your letter of January 2, and we thank you for it. We shall be greatly | |
| |
| 1969/01/23? | HLS | from Kraemer-Raine, Pierre and Marcelle Kraemer-Bach / to James Fox | Thank you so much for your very kind letter and the check. Of course, the fees you sent us are | |
| Recipient could be Flavian Burns instead of James Fox. Burns was abbot at the time, but Fox continued to hand |
| 1969/01/29 | TALS | from Kraemer-Raine, Pierre and Marcelle Kraemer-Bach / to James Fox | I am sorry to say there is a mistake in our last letter : a "zero" was missed. … excuse us, please! | |
| [it is more likely to be 1969 than 1968/01/29 from context] |
| 1969/03/21 | TLS | from Les Editions Albin Michel / to James Fox | Following you cable, we hope you understand that the manuscript of "MONASTIC VOCATION AND THE MODERN | |
| |
| 1969/03/24 | TALS[x] | from Hart, Patrick / to Editions Albin Michel | Your letter addressed to "Father Addot" was received and turned over to me for reply. Father | |
| |
| 1969/04/01 | TL[c] | from Fox, James / to Marcelle Kraemer-Bach | Fr. Flavian Burns has asked me to reply to your kind letter of March 4 in regard to Mme. Marie Tadie | |
| |
| 1969/04/18 | HLS | to Hart, Patrick | The Abbot General, Dom Ignace Gillet, gave me your name as being the person who looks after Father | |
| |
| 1969/04/28 | TL[c] | from Hart, Patrick | Merci bien for your welcome letter of April 18th in regard to the unpublished works of the late | |
| |
| 1969/05/20 | TLS[x] | from Kraemer-Raine, Pierre and Marcelle Kraemer-Bach / to James Fox | I beg to inform you that I had an other talk with Madame TADIE , perhaps the last one ! Madame | |
| announces that Tadié will abstain from going to court [2 copies, one light and one dark photocopy] |
| 1969/05/23 | TL[c] | from Stone, Naomi Burton | Many thanks for your letter of May 2nd and the copy of the letter from Father Francois Louvel. | |
| |
| 1969/05/29 | TLS[x] | to Stone, Naomi Burton | Many thanks for your letter of May 23d. Il [sic] will be some months before "The Spiritual Father | |
| |
| 1969/06/03 | TL[c] | from Stone, Naomi Burton | Many thanks for your letter of May 29th. With reference to your second point, there is, of course, | |
| |
| undated/no/no | HLS[x] | from Merton to James Fox | About Marie Tadié- write that in her letter she lied in saying she was J H Griffin's agent. He told | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| undated/no/no | HLS[x] | from Merton to James Fox | About Marie Tadié. More succinctly we could reply as follows[:] Since she rejects our conditions | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| undated/no/no | HLS[x] | from Merton to James Fox | As you will see by this letter, Marie Tadié is becoming impossible. In any case I do not feel I | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| undated/no/no | HLS[x] | from Merton to James Fox | I would say it would be all right to compromise on time of the agreement- maybe 5 years. We should | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| undated/no/no | TAL[x] | from Merton to James Fox | If you wish to continue battling Marie Tadie, then I suggest that we make a clear and strict | |
| Marked in pencil: "Copy[:] Original in Dom James Binder" |
| | | | | | | |