MERTON'S CORRESPONDENCE WITH: Carinci, Alfonso, Archbishop, 1862-1963
Click here to exit print-formated view.
Descriptive Summary
Record Group: Section A - Correspondence
Dates of materials: 1955-1961
Volume: 26 item(s); 50 pg(s)
Scope and Content
This is a file in the correspondence of Thomas Merton under the heading: "Carinci, Alfonso, Archbishop".
Biography
Archbishop Alfonso Carinci was Titular Archbishop of Seleucia in Isauria and was Director General of a society called Adoratio Quotidiana et Perpetua Sanctissimi Eucharistiae Sacramenti inter Sacerdotes Cleri Saecularis (Daily Perpetual Eucharistic Adoration for Diocesan Priests). He writes from Rome.
Usage Guidelines and Restrictions
Related Information and Links
Other Finding Aids
If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
Series List
This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.
Container List
Series | Date | Type | To/From | First Lines | Pub | Full Text | Notes |
| 1954/05/08 | TLS[x] | to Merton | Mi permetto portare a conoscenza della Comunità del Gethsemani il movimento dell'Adorazione | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file] |
| 1954/10/11 | TALS[x] | to Merton | Chiedo scusa del ritardo con cui rispondo all Sua graditissima lettera, che mi | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file] |
| 1954/11/01 (#02) | transcript | to Fox, James | This day, on which we send you this present letter, is particularly solemn and significant. | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file - translation by Merton of a letter from N.T. Cardinal Gilroy, Archbishop of Sydney, and from Alfonso Carinci, Titular Archbishop of Seleucia, to Dom James Fox] |
| 1954/11/08 | TL[x] | to Fox, James | Le careme dernier, Fete de l'Annociation, le Saint Pere a voulu que tous les pretres seculiers | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file] |
| 1954/11/09 | TLS[x] | to Merton | Nella festa della Maternità di Maria, quando Le ho scritto, non pensavo certo che avrei avuto | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file] |
| 1954/11/20 | TL[x] | from Merton | This is not yet an adequate reply to your splendid letter and the generous offer, which we so | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file] regarding the writing of a small book (possibly <i>The Living Bread</i> |
| 1955/01/20 | TALS | to Merton | Anzitutto La ringrazio con la più viva riconoscenza per la traduzione delle due circolari, riuscite | |
| |
| 1955/08/22 | TLS[x] | to Merton | Finalmente posso scriverLe per mandarLe, qui accluse, le osservazioni dei Teologi (il Card. | |
| [accession dated December 2013 - for original see Sub-Section E.1, "Perpetual Adoration.." file] |
| 1955/10/15 | TALS | to Merton | Contavo di scriverLe per il 15 Settembre, e di poterLe mandare per quella data la Prefazione | |
| |
| 1955/11/12 | TALS | to Merton | Con qualche ritardo rispondo alla Sua lettera del 24 Ottobre, pure così urgente, che si è | |
| |
| 1955/12/22 | TALS | to Merton | Mi è giunto un telegramma dal Suo Edítore, che sollecita la Prefazione. Trovandomi in quei giorni | |
| |
| 1956/03/29? | TLS | to Merton | In questo giorno tutto dedicato al ricordo dell'Istituzione dell'Eucaristia - che fu seguita dal | |
| |
| 1956/04/06 | TL[c] | to Senior Editor of Curtis Brown | In risposta alla Sua cortese lettera del 26 Marzo, accettiamo volentieri i Suoi cortesi uffici, | |
| |
| 1956/04/07 (#01) | TLS | to Merton | Mi è giunta in questi giorni una lettera del Sua Agente. Le trasmetto copia della risposta, | |
| |
| 1956/04/07 (#02) | TL[c] | to Senior Editor of Curtis Brown | Benché ne sia a conoscenza anche il Rev.Padre Merton, che certamente avrebbe pensato a far mettere | |
| |
| 1956/05/08 (#01) | TLS | to Merton | In questo secondo anniversario del giorno in cui si sono iniziati i rapporti con la Comunità del | |
| |
| 1956/05/08 (#02) | other | to Merton | Augusto Pontifici suave pietatis officium fuerunt vota, quae tu atque ceteri moderatores et gregales | |
| copy of a message from the Secretary of State of the Vatican stating that Carinci was to become director of Adoratio Quotidiana et Perpetua Sanctissimi Eucharistiae Sacramenti inter Sacerdotes Cleri Saecularis |
| 1956/05/08 (#03) | other | to Merton | Adoratio Quotidiana et Perpetua Sanctissimi Eucharistiae Sacramenti inter Sacerdotes Cleri | |
| [paper in English (only title of society in Latin) explaining the history, "Spirit and Scope", and the obligations and organization of the society] |
| 1956/05/13 (#01) | TL[c] | to Keckeis, Gustav | In risposta alla Sua pregiatissima del 9 Maggio: Perparte nostra, non abbiamo nulla in contrario | |
| [possibly sent with 1956/06/15 letter] |
| 1956/05/13 (#02) | TL[c] | to Cushman, John | Abbiamo ricevuto la Sua lettera in data 6 Aprile, nella quale ci annuncia l'avvenuto contratto | |
| [possibly sent with 1956/06/15 letter] |
| 1956/06/15 | TLS | to Merton | Pur essendo eccessivamente preso nel lavoro in questi giorni, e rimandando il resto ad altra lettera | |
| |
| 1956/07/09 | TALS | to Merton | Innenzi tutto Le dò notizia che, appena mi guinse la copia di "The Living Bread" per il Santo Padre, | |
| |
| 1959/10/27 | TLS | to Merton | Sua lettera dell'8 Giugno, che mi giunse carissima. Avrei voluto scriverLe per la festa | |
| [third page is an invoice] |
| 1961/03/30 (#01) | TLS | to Merton | Le avevo scritto per l'inizio del Nuovo Anno 1961, inviandoLe anche un ricordino del 75 | |
| |
| 1961/03/30 (#02) | other | to Merton | Come abbiamo annunciato, il Santo Padre ha ricevuto in privata, Udienza Sua Ecc.za Rev.ma Mons. | |
| [newspaper clipping about an audience that Carinci had with Pope John XXIII] |
| 1961/03/30 (#03) | other | to Merton | SS.mus Dominus Noster JOANNES PP. XXIII omnibus et singulis sodalibus PRIMARIAE UNIONIS | |
| [a statement dated 1960/11/08 by the Pope granting indulgences under certain conditions for members of the Adoratione Quotidiana Sacerdotali Sacerdotum Cleri Saecularis (Daily Perpetual Eucharistic Adoration for Diocesan Priests) and elevating it to a "Primariae Unionis"] |
| | | | | | | |
|