Series | Date | Type | To/From | First Lines | Pub | Full Text | Notes |
| 1959/01/19 (#01) | transcript | from Merton | Greetings and best wishes for the new year. Many thanks for the beautiful books which you sent. | |
| [message by Merton was sent with a statue of St. Benedict - retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following three letters: 1959/01/19, 1959/01/19?, and 1964/02/07] |
| 1959/01/19 (#02) | transcript | from Merton | Thank you so much for everingthings specially [sic] for the latest Missionskalender. | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following three letters: 1959/01/19, 1959/01/19?, and 1964/02/07] |
| 1962/02/04 (#01) | TLS | from Merton | I was happy to hear from you again and have very much enjoyed the beautiful book of Austrian | Yes |
| |
| 1962/02/04 (#02) | transcript | from Merton | I was happy to hear from you again and have very much enjoyed the beautiful book of Austrian | Yes |
| [Cold War Letters #28 - copy from bound set of letters] |
| 1962/05/07 | HLS | from Merton | Your letter of Palm Sunday only reached me this morning. Many thanks for your interest | |
| |
| 1962/05/09 | HLS | from Merton | Here are two articles which may be translated, or perhaps you would prefer simply to take the best | |
| |
| 1962/09/30 (#01) | TLS | from Merton | I hope you are patient with my defects as a correspondent. I was glad to get your letter, sorry you | Yes |
| |
| 1962/09/30 (#02) | TAL[c] | from Merton | I hope you are patient with my defects as a correspondent. I was glad to get your letter, sorry you | Yes |
| |
| 1962/09/30 (#03) | transcript | from Merton | I hope you are patient with with [sic] my defects as a correspondent. I was glad to get your | Yes |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following two letters: 1962/09/30 and 1962/05/09] |
| 1962/09/30 (#04) | transcript | from Merton | I hope you are patient with my defects as a correspondent. I was glad to get your letter, sorry you | Yes |
| [Cold War Letters #106 (#105 in some sets) - copy from bound set of letters] |
| 1962/12/19 (#01) | TLS | from Merton | I have so many things to thank you for I do not know where to begin. First of all thanks for the | |
| |
| 1962/12/19 (#02) | transcript | from Merton | I have so many things to thank you for I do not know where to begin. First of all thanks for the | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature] |
| 1963/01/29 | TLS | from Merton | Thank you fortaking [sic] so much trouble about my questions. Your answers are amply satisfactory | |
| |
| 1963/12/17 | TLS | to Merton | Hoffentlich kommen meine Weihnachteswünsche zum hohen Fest zurecht. Ich schreibe aus Kärnten | |
| |
| 1964/02/07 (#01) | TLS | from Merton | Thanks very much for your Christmas letter with all its news. We had a lot of snow too, so I felt | |
| |
| 1964/02/07 (#02) | TAL[c] | from Merton | Thanks very much for your Christmas letter with all its news. We had a lot of snow too, so I felt | |
| |
| 1964/02/07 (#03) | transcript | from Merton | Thanks very much for your Christmas letter with all its news. We had a lot of snow too, so I felt | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following three letters: 1959/01/19, 1959/01/19?, and 1964/02/07] |
| 1964/08/05 | TLS | to Merton | Danke sehr für Ihr Schreiben und die Zusage für die Zunkunft. Ich habe den Inhalt nach Innsbruck | |
| |
| 1964/08/10 (#01) | TLS | from Merton | I owe you two letters and many thanks for the things you have sent. Forgive me for such delay. | |
| |
| 1964/08/10 (#02) | TL[c] | from Merton | I owe you two letters and many thanks for the things you have sent. Forgive me for such delay. | |
| |
| 1964/08/10 (#03) | transcript | from Merton | I owe you two letters and many thanls [sic] for teh [sic] things you have send [sic]. | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature] |
| 1965/01/02 (#01) | TALS | from Merton | Your letter and the book on P. Buchholz arrived today and I want to thank you for this and for all | |
| |
| 1965/01/02 (#02) | TAL[c] | from Merton | Your letter and the book on P. Buchholz arrived today and I want to thank you for this and for all | |
| |
| 1965/01/02 (#03) | transcript | from Merton | Your letter and the bookon [sic] P. Buchholz arrived today and I wanz [sic] to thank you far this | |
| [retyped copy (by Engländer?)] |
| 1965/04/13 | HPCS | from Zahn, Gordon / to Merton | Greetings from Linz-- a very pleasant meeting with Fraulein Englander | |
| [postcard message to Merton shared with another by Engländer - see next record - verso: painting of "The Entry into Jerusalem" at Maria Laach in Germany] |
| 1965/12/08 (#01) | TL[c] | from Merton | This is Our Lady's Feast and I take this occasion to write you a note, not an adequate response, | |
| |
| 1965/12/08 (#02) | transcript | from Merton | This is Our Lady's Feast and I take this occasion to write you a note, not an adequate response, | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature] |
| 1966/01/01 (#01) | TLS | from Merton | Many thanks for your letter of Dec. 22. I hope you enjoyed your Christmas in the mountains. | |
| |
| 1966/01/01 (#02) | TL[c] | from Merton | Many thanks for your letter of Dec. 22. I hope you enjoyed your Christmas in the mountains. | |
| |
| 1966/01/01 (#03) | transcript | from Merton | Many thanks for your letter of Dez. [sic] 22. I hope you enjoyed your Christmas in the mountains. | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature] |
| 1966/11/07 | TLS | to Merton | Es geht nicht anders, ich muss Ihre Einsamkeit stören. Es handelt sich um Folgendes. Der Oesterr. | |
| |
| 1966/11/16 | transcript | from Merton | I am delightes [sic] to hear the "Angels" are on the radio. By all means, whatever they pay should | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature] |
| 1966/12/22 | TALS | to Merton | Diese Zeilen werden Sie wohl erst im Neuen Jahr erreichen, aber ein herzliches Gedeneen | |
| |
| 1971/04/25 | TLS[x] | to Center from Engländer, Elsa | According to your desire I am sending you copies of Thomas Merton's letters. In case I shall find | |
| |
| 1971/06/21 | TL[x] | from Center to Engländer, Elsa | Please accept my apology for being so long in answering your kind donation of letters you have given | |
| |
| 1972/11/24 | TLS[x] | to Center from Engländer, Elsa | In reply to your letter of Aug. I want to inform you that I already sent you all copies of my | |
| |
| 1973/01/19 | TL[x] | from Center to Engländer, Elsa | We do have copies of your correspondence with Thomas Merton which you were so gracious as to send us | |
| |
| 1973/07/03 | TL[x] | from Center to Engländer, Elsa | Your contribution of the originals of your correspondence with Fr. Thomas Merton is greatly | |
| |
| undated/no/no (#01) | HPCS | to Merton | Ursulinau Kloster Linz v. Prof. Thorak, er | |
| [verso: statue "Sterbende Ursula"] |
| undated/no/no (#02) | transcript | to Center from Engländer, Elsa | In books he send me : Monastic Peace " To Else [sic] E. with best wishes and blessings in union | |
| [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following two letters: 1959/01/19 and 1962/05/09; also contains a list of books sent to Engländer with a transcript of the note he wrote inside each one] |
| | | | | | | |