The Thomas Merton Center at Bellarmine University

MERTON'S CORRESPONDENCE WITH:
Engländer, Elsa

Click here to exit print-formated view.

Descriptive Summary

Record Group: Section A - Correspondence

Dates of materials: 1959-1966, 1971-1973

Volume: 40 item(s); 56 pg(s)

Scope and Content

This is a file in the correspondence of Thomas Merton under the heading: "Engländer, Elsa".

Biography

Elsa Engländer was author of the 1958 book, In sehr grosser Freude. She writes from Linz, Austria.

Usage Guidelines and Restrictions

Related Information and Links

See also Cold War Letters #28 and #106 (#105 in some sets) published in Witness to Freedom, pp. 32 and 66-67; and see also the "Zahn, Gordon" file.

Other Finding Aids

If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
   

Series List

This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.

Container List

SeriesDateTypeTo/FromFirst LinesPubFull TextNotes
 1959/01/19 (#01)transcriptfrom MertonGreetings and best wishes for the new year. Many thanks for the beautiful books which you sent.  [message by Merton was sent with a statue of St. Benedict - retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following three letters: 1959/01/19, 1959/01/19?, and 1964/02/07]
 1959/01/19 (#02)transcriptfrom MertonThank you so much for everingthings specially [sic] for the latest Missionskalender.  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following three letters: 1959/01/19, 1959/01/19?, and 1964/02/07]
 1962/02/04 (#01)TLSfrom MertonI was happy to hear from you again and have very much enjoyed the beautiful book of AustrianYes  
 1962/02/04 (#02)transcriptfrom MertonI was happy to hear from you again and have very much enjoyed the beautiful book of AustrianYes [Cold War Letters #28 - copy from bound set of letters]
 1962/05/07 HLSfrom MertonYour letter of Palm Sunday only reached me this morning. Many thanks for your interest   
 1962/05/09 HLSfrom MertonHere are two articles which may be translated, or perhaps you would prefer simply to take the best   
 1962/09/30 (#01)TLSfrom MertonI hope you are patient with my defects as a correspondent. I was glad to get your letter, sorry youYes  
 1962/09/30 (#02)TAL[c]from MertonI hope you are patient with my defects as a correspondent. I was glad to get your letter, sorry youYes  
 1962/09/30 (#03)transcriptfrom MertonI hope you are patient with with [sic] my defects as a correspondent. I was glad to get yourYes [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following two letters: 1962/09/30 and 1962/05/09]
 1962/09/30 (#04)transcriptfrom MertonI hope you are patient with my defects as a correspondent. I was glad to get your letter, sorry youYes [Cold War Letters #106 (#105 in some sets) - copy from bound set of letters]
 1962/12/19 (#01)TLSfrom MertonI have so many things to thank you for I do not know where to begin. First of all thanks for the   
 1962/12/19 (#02)transcriptfrom MertonI have so many things to thank you for I do not know where to begin. First of all thanks for the  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature]
 1963/01/29 TLSfrom MertonThank you fortaking [sic] so much trouble about my questions. Your answers are amply satisfactory   
 1963/12/17 TLSto MertonHoffentlich kommen meine Weihnachteswünsche zum hohen Fest zurecht. Ich schreibe aus Kärnten   
 1964/02/07 (#01)TLSfrom MertonThanks very much for your Christmas letter with all its news. We had a lot of snow too, so I felt   
 1964/02/07 (#02)TAL[c]from MertonThanks very much for your Christmas letter with all its news. We had a lot of snow too, so I felt   
 1964/02/07 (#03)transcriptfrom MertonThanks very much for your Christmas letter with all its news. We had a lot of snow too, so I felt  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following three letters: 1959/01/19, 1959/01/19?, and 1964/02/07]
 1964/08/05 TLSto MertonDanke sehr für Ihr Schreiben und die Zusage für die Zunkunft. Ich habe den Inhalt nach Innsbruck   
 1964/08/10 (#01)TLSfrom MertonI owe you two letters and many thanks for the things you have sent. Forgive me for such delay.   
 1964/08/10 (#02)TL[c]from MertonI owe you two letters and many thanks for the things you have sent. Forgive me for such delay.   
 1964/08/10 (#03)transcriptfrom MertonI owe you two letters and many thanls [sic] for teh [sic] things you have send [sic].  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature]
 1965/01/02 (#01)TALSfrom MertonYour letter and the book on P. Buchholz arrived today and I want to thank you for this and for all   
 1965/01/02 (#02)TAL[c]from MertonYour letter and the book on P. Buchholz arrived today and I want to thank you for this and for all   
 1965/01/02 (#03)transcriptfrom MertonYour letter and the bookon [sic] P. Buchholz arrived today and I wanz [sic] to thank you far this  [retyped copy (by Engländer?)]
 1965/04/13 HPCS from Zahn, Gordon / to MertonGreetings from Linz-- a very pleasant meeting with Fraulein Englander  [postcard message to Merton shared with another by Engländer - see next record - verso: painting of "The Entry into Jerusalem" at Maria Laach in Germany]
 1965/12/08 (#01)TL[c]from MertonThis is Our Lady's Feast and I take this occasion to write you a note, not an adequate response,   
 1965/12/08 (#02)transcriptfrom MertonThis is Our Lady's Feast and I take this occasion to write you a note, not an adequate response,  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature]
 1966/01/01 (#01)TLSfrom MertonMany thanks for your letter of Dec. 22. I hope you enjoyed your Christmas in the mountains.   
 1966/01/01 (#02)TL[c]from MertonMany thanks for your letter of Dec. 22. I hope you enjoyed your Christmas in the mountains.   
 1966/01/01 (#03)transcriptfrom MertonMany thanks for your letter of Dez. [sic] 22. I hope you enjoyed your Christmas in the mountains.  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature]
 1966/11/07 TLSto MertonEs geht nicht anders, ich muss Ihre Einsamkeit stören. Es handelt sich um Folgendes. Der Oesterr.   
 1966/11/16 transcriptfrom MertonI am delightes [sic] to hear the "Angels" are on the radio. By all means, whatever they pay should  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signature]
 1966/12/22 TALSto MertonDiese Zeilen werden Sie wohl erst im Neuen Jahr erreichen, aber ein herzliches Gedeneen   
 1971/04/25 TLS[x]to Center from Engländer, ElsaAccording to your desire I am sending you copies of Thomas Merton's letters. In case I shall find   
 1971/06/21 TL[x]from Center to Engländer, ElsaPlease accept my apology for being so long in answering your kind donation of letters you have given   
 1972/11/24 TLS[x]to Center from Engländer, ElsaIn reply to your letter of Aug. I want to inform you that I already sent you all copies of my   
 1973/01/19 TL[x]from Center to Engländer, ElsaWe do have copies of your correspondence with Thomas Merton which you were so gracious as to send us   
 1973/07/03 TL[x]from Center to Engländer, ElsaYour contribution of the originals of your correspondence with Fr. Thomas Merton is greatly   
 undated/no/no (#01)HPCSto MertonUrsulinau Kloster Linz v. Prof. Thorak, er  [verso: statue "Sterbende Ursula"]
 undated/no/no (#02)transcriptto Center from Engländer, ElsaIn books he send me : Monastic Peace " To Else [sic] E. with best wishes and blessings in union  [retyped copy (by Engländer?) with replicated signatures and the following two letters: 1959/01/19 and 1962/05/09; also contains a list of books sent to Engländer with a transcript of the note he wrote inside each one]
        

    The Thomas Merton Center at Bellarmine University | 2001 Newburg Rd, Louisville KY, 40205 | 502-272-8187

    Copyright © The Thomas Merton Center at Bellarmine University. All rights reserved.