Manuscripts in Sub-Section D.2:
|
Item 1 - PREFACE TO THE VIETNAMESE TRANSLATION OF NO MAN IS AN ISLAND
First Lines: The expression "No man is an island", which is now almost proverbial in the English language, comes
Sub-Type: Manuscript
Draft:
Copy Type: Mimeograph
Date: no-month no-day, 1966
Number of pages: 4
Additional authors/contributors:
Language: English
Notes: 14 copies.
Location: Archive - File Cabinet 13
Item 2 - PREFACE TO THE VIETNAMESE TRANSLATION OF NO MAN IS AN ISLAND
First Lines: The expression "No man is an island", which is now almost proverbial in the English language, comes
Sub-Type: Manuscript
Draft:
Copy Type: Mimeograph with holograph corrections
Date: no-month no-day, 1966
Number of pages: 4
Additional authors/contributors:
Language: English
Notes: Corrections by Merton in pen.
Location: Archive - File Cabinet 13
Item 3 - PREFACE TO THE VIETNAMESE TRANSLATION OF NO MAN IS AN ISLAND
First Lines: The expression "No man is an island", which is now almost proverbial in the English language, comes
Sub-Type: Manuscript
Draft:
Copy Type: Mimeograph with holograph corrections
Date: September 21, 1966
Number of pages: 4
Additional authors/contributors:
Language: English
Notes: Corrections by Merton in pen. Jim Forest notes that it "arrived with Sept. 21 [1966] letter.
Location: Archive - File Cabinet 13