The Thomas Merton Center at Bellarmine University

MERTON'S CORRESPONDENCE WITH:
Andrade, Jaime, 1913-1990

Click here to exit print-formated view.

Descriptive Summary

Record Group: Section A - Correspondence

Dates of materials: 1958-1964

Volume: 35 item(s); 70 pg(s)

Scope and Content

In this letter to an artist, Merton begins by commissioning a statue, but begins to explore the possibility of founding a new monastery near Quito. The English translation of the 1958/11/16 letter is a copy from the Gethsemani Abbey Archives and was enclosed in a letter sent from Dom James Fox to Abbot General Gabriel Sortais, see "Fox, James, Dom" file.

Biography

Jaime Andrade was an Ecuadorian sculptor and engraver from Quito. Merton commissioned him to do a statue of the Virgin Mary and child Jesus in dark wood for the novitiate library.

Usage Guidelines and Restrictions

Usage permission for letters to Merton from Columbia University must be obtained from the Columbia University Rare Book and Manuscript Library.

Related Information and Links

See published letters from Merton to Jaime Andrade in The School of Charity, pp. 107-109, 111-115, and 248; see also "Endara, Julio".

Other Finding Aids

If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
   

Series List

This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.

Container List

SeriesDateTypeTo/FromFirst LinesPubFull TextNotes
 1958/02/05 TLS[x] from Merton to Julio EndaraTengo el honor de pedirles, a Uds, ayuda en un asunto que interesera tal artista Ecuadoriano.  [Merton writes to the Casa de la Cultura Ecuatoriana in Quito, Ecuador - Dr. Julio Endara was President and he gave Merton's letter to Jaime Andrade]
 1958/02/24 HLSto MertonEl distinguido Presidente de la Casa de la Cultura Ecuatoriana, Dr. Julio Endara, se  heard about Merton's plans to commission a statue of Mary and Child Jesus and offers to take up the job
 1958/03/03 (#01)TL[c]from MertonLe agradezco mucho su carta, y voy a explicarle mis ideas para la obra propuesta, de una estatua deYes commissions and describes plan for a Statue of the Blessed Virgin for the Novitiate Library / vocation of artist and monk-priest / Nativity and Native Americans
 1958/03/03 (#02)transcriptfrom MertonI thank you very much for your letters, and I am going to explain to you my ideas about the workYes translation of the 1958/03/03 letter to commission and describe a plan for a Statue of the Blessed Virgin for the novitiate library (translator's handwriting, not Merton's)
 1958/03/03 (#03)TALS[x]from MertonLe agradezco mucho su carta, y voy a explicarle mis ideas para la obra propuesta, de una estatua deYes commissions and describes plan for a Statue of the Blessed Virgin for the Novitiate Library / vocation of artist and monk-priest / Nativity and Native Americans
 1958/03/18 HLS[x]to MertonContesto su interesante carta de 7 de los corriente. Mi plan de trabajo será el siguiente:   
 1958/03/27 TALS[x]from MertonLe agradezco mucho su carta del 18, y tengo mucho gusto en decirle antesde todo que nuestro Padre   
 1958/03/31 HLS[x]from MertonHe … de la biblioteca   
 1958/04/18 TALS[x]to MertonRecibí hace algunos días sus estimables cartas del 27 y 31 de marzo las cuales no ha sido posible   
 1958/05/14 TLS[x]from MertonSince you understand English well, I can write to you in that language and thus save a little time.   
 1958/07/08 HLS[x]to MertonNo he podido contestar a sus cartas mi agradecerle por el envío de su interesante   
 1958/07/18 (#01)TALS[x]from MertonIt was very good to get your letter, the pictures, and especially the picture of the modelYes Merton's feedback and suggestions after seeing a picture of the model statue - other thoughts on American art / invitation to come to Gethsemani - Merton's desire to visit Ecuador / proposal for "a new form of monastic life" near Quito - in contact with life of the region and the soil, but also with the culture of the city / no monastic habit, no emphasis on apostolate or education / Merton "a revolutionist" but non-violent
 1958/07/18 (#02)TLfrom MertonIf I were free to do what I thought best myself, or if I could get permission to do it somehow (andYes [this is a fragment of a longer letter of the same date] proposal for "a new form of monastic life" near Quito - in contact with life of the region and the soil, but also with the culture of the city / no monastic habit, no emphasis on apostolate or education / Merton "a revolutionist" but non-violent
 1958/07/29 HLS[x]from MertonGracias por su atenta carta de 18 de julio por el cheque de quinientos dólares que   
 1958/08/08 TCS[x]from MertonYour letter arrived this morning and I enjoyed all of it very much. I reply immediately to your  [verso of card: photo and text, "Statue of St. Bernard (by Peter Watts) Abbey of Gethsemani, Ky."]
 1958/11/12 HLS[x]from MertonCircunstancia espacialísimas me han impedido escribí a usted dando contestación  [see 1958/11/16 letter for an English translation of this letter]
 1958/11/16 transcriptto MertonSpecial circumstances have prevented my writing to you to thank you for the 2 pieces of literature  [translation of 1958/11/12 letter] Merton's poem "Prometheus" / Mother and Child statue taking shape - child must hold something: branch, fruit, root / not interested in Trappist foundation in Quito - vices of colonial times, cultural loss, exploitation of the people by Church / books requested from Cultural Center - Julio Endara
 1958/11/20 (#01)TLfrom MertonI am grateful to you for your long and interesting letter, and for your thoughtful, sincere answerYes Child in statue should be holding a "fruit, flower or leaf" indigenous to South America - not corn because of associations with bad art / acknowledges problems with the monastic mission in Ecuador, but sees value in a cultural and social mission to Indians - opposition from orthodox Communists
 1958/11/20 (#02)TALS[x]from MertonI am grateful to you for your long and interesting letter, and for your thoughtful, sincere answerYes Child in statue should be holding a "fruit, flower or leaf" indigenous to South America - not corn because of associations with bad art / acknowledges problems with the monastic mission in Ecuador, but sees value in a cultural and social mission to Indians - opposition from orthodox Communists
 1959/01/22 HLS[x]to MertonDebí haber contestado su interesante carta del pasado mes de noviembre a tiempo   
 1959/02/06 TALS[x]from MertonYour wonderfully welcome letter and the pictures came on my birthday and I was very happy to get   
 1959/02/16 TLS[x]from MertonBy now you should have received my reply to your letter, with the check   
 1959/02/20 HLS[x]to MertonGracias por su carta. Estoy muy contento que el trabajo le haya   
 1959/03/06 TLS[x]from MertonI was glad to get your letter and am replying immediately to say that we would like to have   
 1959/03/18 HLS[x]to MertonContesto su dos últimas cartas y espero hacerlo en forma muy sintética en beneficio del tiempo   
 1959/04/19 (#01)TALS[x]from MertonThe statue finally arrived safely three days ago and is now installed in the novitiate library.   
 1959/04/19 (#02)TLS[x] from Merton to Julio EndaraLa estatua de la Santísima Virgen y el Niño por Jaime Andrade ha sido recibida e instalada aquí,   
 1959/04/19 (#03)transcript from Merton to Julio EndaraThe statue of the Blessed Virgin and Child by Jaime Andrade has been received and installed here,  [English transcript of the same letter to Dr. Endara]
 1960/02/27 HLS[x]from MertonIt was a joy to get your letter and to see the photographs of the new work which is very impressive.   
 1961/02/09 (#01)TLS[x]from MertonIt is already over a month since I received your good letter. It was my intention to reply to it   
 1961/02/09 (#02)TLS[x] from Merton to whom it may concernI have no hesitation in recommending Jaime Andrade, sculptor, of Quito Ecuador, as a worthy   
 1964/08/21 TLSto MertonDiscúlpeme usted que de tarde en tarde le escriba unas letras. Mis actividades no me dejan mucho  [includes color slide of mosaics] <i>Emblems in a Season of Fury</i> / good translations of poems / explanation of new artistic style that Andrade is developing of mosaics in relief employed in modern architecture
 1964/10/28 (#01)TL[c]from MertonIt was good to get your letter and to hear of your new work. The mosaics in relief seem to me to beYes [Merton writes "Jaime Andrade" in pen above "Dear Jaime"] books on Ecuadorian folk lore / Merton's abstract drawings
 1964/10/28 (#02)TLS[x]from MertonIt was good to get your letter and to hear of your new work. The mosaics in relief seem to me to beYes books on Ecuadorian folk lore / Merton's abstract drawings
 undated/no/no other[x] 1. [-] JAIME ANDRADE AND HIS SCULPTURE: "THE VIRGIN AND THE CHILD" [-] Jaime Andrade in  [seems to be a collected transcript of various press releases about Andrade's sculpture sent to Gethsemani - "The Virgin and the Child"]
        

    The Thomas Merton Center at Bellarmine University | 2001 Newburg Rd, Louisville KY, 40205 | 502-272-8187

    Copyright © The Thomas Merton Center at Bellarmine University. All rights reserved.