Author Quoted | Jacques Maritain |
Title Quoted | paysan de la Garonne : un vieux laïc s'interroge à propos du temps present |
Date (Year/Month/Day) | 1967/06/21 |
Imprint | Paris : Desclee de Brouwer. 1966 |
Quotation | I don't know how you are, but I am hoping you are well enough to read this and the enclosed and to give it a little thought. I am not saying that the translation of Le Paysan is bad but I do not really think it comes up to Jacques' [Maritain] standards and he would want to work it over meticulously: and perhaps he shouldn't. I don't know what to do about it. Of course, as I mention in my letter to [Joseph] Cunneen, when I read this in English it becomes for me an embarrassing book. Jacques is not himself in it, he is so upset. His style is involved, but in French something of his tone remains. In English it is just weird. I think they have tried hard to make it natural and smooth. I think Cunneen had worked effectively in that respect, though in doing so he has tended to get away from the original. I think the translation is passable, no more, and I think Jacques himself would not be satisfied with it. |
Quotation Source | The Road to Joy: Letters to New and Old Friends.; Edited by Robert E. Daggy. / [S.l.] : Flame. 1990, p. 135 |
Letter to | John Howard Griffin |
Notes | |
Link to Merton's Copy |
52129
(If there is a link above showing up as a number, click it to open another window with a full text version.) |