This is a file in the correspondence of Thomas Merton under the heading: "Leduc, Louis-B., Fr., O.P.".
Fr. Jouis-B. Leduc was a Dominican priest writing from Kyoto, Japan.
Please click here for general restrictions concerning Merton's correspondence.
If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.
Click icons for links: ✓="Published | Library Record", ✉="Scanned" | 🗷="Scanned, Viewable Only at Merton Center"
# | Date | From/To | First Lines | Pub ✓ | Notes |
| y/m/d | Merton | | Scan ✉ | |
1. |
1965/02/23 |
TLS to Merton |
Le Père Egli, o.p., directeur de Vertias-Shoin, est retenu en Suisse pour cause de maladie depuis |
|
«detailed view» |
2. |
1965/03/10 |
TL[c] from Merton |
Je viens d'écrire a M. Higama (Yikama) au sujet de sa traduction, et en lui parlant de la nouvelle |
|
«detailed view» |
3. |
1965/11/10 |
HLS to Merton |
Après avoir, pendant l'été, vérifié phrase par phrase la traduction japonaise de votre livre |
|
«detailed view» |
4. |
1965/11/19 |
TL[c] from Merton |
Je suis tout à fait bouleversé par la nouvelle que vous me faites parvenir, et je vais écrire moi |
|
«detailed view» |
5. |
1965/11/20 |
TALS[c] from Merton |
En repensant à la question des deux traductions de Seeds of Contemplation, j'ai eu une idée |
|
«detailed view» |
6. |
1965/12/22 |
TALS to Merton |
Noël est là, avec sa joie, sa lumière, son mystère, Que votre coeur en soit rempli. Vers la fin |
|
«detailed view» |
7. |
1966/05/30 |
TLS to Merton |
Hier, fête de la Pentecôte, la poste m'apportait la traduction japonaise faite par Mons. Kigama, |
|
«detailed view» |
|
|
|
|
|