Merton shares some of his writings with Dom Jean Baptiste Porion, and Porion shares Mengeldichten of Hadewijch of Antwerp.
Dom Jean Baptiste Porion was a French Carthusian monk of Le Grande Chartreuse, who later served as Procurator General for the Carthusians in Rome, Italy.
If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.
Click icons for links: ✓="Published | Library Record", ✉="Scanned" | 🗷="Scanned, Viewable Only at Merton Center"
# | Date | From/To | First Lines | Pub ✓ | Notes |
| y/m/d | Merton | | Scan ✉ | |
1. |
1949/03/05 |
TALS to Merton |
I received last month, in due time, your kind letter dated February 10th. I shall not fail to read |
|
[annotation: dated in pen by Merton]
«detailed view» |
2. |
1949/04/13 |
TALS to Merton |
Monseigneur WATERS, évêque de Raleigh en Caroline du Nord, m'a écrit une aimable petite |
|
[annotation: dated in pen by Merton]
«detailed view» |
3. |
1949/06/08 |
HLS to Merton |
J'ai reçu avec plaisir vos "Seeds of Contemplation", et j'y trouve |
|
«detailed view» |
4. |
1949/07/14 |
HLS to Merton |
Je reçois votre lettre du 9 Juillet, et je vois que la mienne ne vous est pas encore parvenue, |
|
«detailed view» |
5. |
1949/10/30 |
TLS to Merton |
Je vous remercie bien vivement de votre lettre de la S.Bruno et des Eaux de Siloe. |
|
«detailed view» |
6. |
1950/02/02 |
HLS to Merton |
Je vous remercie de m'avoir envoyé The Tears of the Blind Lions. Je vous dirais que |
|
«detailed view» |
7. |
1950/02/06 (#01) |
TLS to Merton |
Je reçois votre bonne lettre du 28, et je m'empresse d'y répondre avant de partir en voyage, |
|
«detailed view» |
8. |
1950/02/06 (#02) |
other to Merton |
La onzième vision de Hadewijch [-] Selon son éditeur, le Rev. Père van Mierlo, |
|
[article from Nova et Vetera sent to Merton]
«detailed view» |
9. |
1950/05/09 |
TLS to Merton |
C'est en revenant d'un long voyage de visites canoniques en Angleterre et en Allemangne, |
|
Saint Lutgarde / Béatrice de Nazareth / Hadewijch d'Anvers / Marguerite Porete
«detailed view» |
10. |
1950/05/21 |
TLS to Merton |
Votre lettre du ler mai m'est arrivée presque aussitôt après le départ de la mienne du 9. |
|
«detailed view» |
11. |
1950/07/28 |
TLS to Merton |
Je suis en retard pour vous remercier de votre bonne lettre du 30 juin, et des extraits de votre |
|
yoga - Ramana Maharshi - Olivier Lacombe / Saint Lutgarde / St. John of Ruysbroeck / Meister Eckhardt
«detailed view» |
12. |
1951/04/29 |
HPCS[x] to Merton |
Votre lettre du 20 mars, bienvenu, m'a attendu au chapitre Gle, en la Gde Chartreuse. |
|
[see "Fox, James" Series 29 for original postcard - verso "Monastère de la Grande-Chartreuse"]
«detailed view» |
13. |
1951/05/10 |
TLS to Merton |
Me voici de retour à Rome, où je relis votre bonne lettre du 20 mars, pour y répondre point |
|
«detailed view» |
14. |
1951/11/23 |
HLS to Merton |
Je vous remercie de l'Ascent to Truth et de votre lettre du 12: l'accent de celle-ci est pour moi |
|
«detailed view» |
15. |
1952/02/09 |
TL[c] from Merton |
For my own part, as you know, the betrayal of our deep self that sometimes takes place in our effort |
✓ |
[transferred from Sub-Section H.7, Hart Working Files, Accession 2]
«detailed view» |
16. |
1952/09/19 |
TLS to Merton |
Je reçois votre lettre au moment où je me prépare à prendre l'avion pour les Etats-Unis. |
|
concerning the possibility of transferring to the Carthusians or the Camaldolese
«detailed view» |
17. |
1952/10/11 |
HLS to Merton |
Je vous remercie de votre invitation, et je vous prie de remercier pour moi le Réverendissime Pére |
|
[written on a visit to Sky Farm in Whitingham, VT (Carthusian Foundation in America)] concerning the possibility of transferring to the Carthusians / Dom Humphrey Pawsey
«detailed view» |
18. |
1953/03/22 |
TLS to Merton |
Je suis bien touché que vous ayez songé à m'envoyer le Signe de Jonas, et j'en ai déja lu une bonne |
|
[dated "Dimanche de la Passion 1953," i.e., March 22, 1953]
«detailed view» |
19. |
1954/08/24 |
TLS to Merton |
J'ai reçu votre bonne lettre du 14 et je vous en remercie. Vos sentiments sur mon livre sont |
|
«detailed view» |
20. |
1955/06/22 |
TLS to Merton |
J'ai reçu votre gentille lettre du 25 avril, et depuis NO MAN IS AN ISLAND: je vous remercie |
|
«detailed view» |
21. |
1957/01/23 |
HLS to Merton |
Je vous remercie beaucoup de l'attention que vous avez eue de m'envoyer The Silent Life |
|
«detailed view» |
22. |
1958/05/25 |
TLS to Merton |
Je vous remercie d'avoir pensé à moi et de m'avoir envoyé votre beau livre, ces pensées de solitude. |
|
[dated the day of Pentecost 1958]
«detailed view» |
23. |
1964/03/26 |
TAL[c] from Merton |
Last year when I was translating thisbeautiful [sic] letter of Guigo I thought frequently of you |
✓ |
«detailed view» |
24. |
1964/03/29 |
HLS to Merton |
C'est une extrême gentillesse que vous avez eue de me dédier votre belle traduction, et de le faire |
|
[dated Easter 1964]
«detailed view» |
25. |
undated/no/no |
other to Merton |
Hadewijch (Mengeldichten XIII) [-] 1) Le plus doux de l'Amour - c'est |
|
«detailed view» |
26. |
undated/no/no |
other to Merton |
Hadewijch (Mengeldichten XVII) [-] 1) Mij en |
|
«detailed view» |
|