Merton writes to Dom Giabbani during the period he considered transferring his vows to the Camaldolese.
Dom Anselmo Giabbani was Prior General of the Camaldolese and writes from Italy. He served as Camaldolese Prior General from 1951-1963. He died in 2004 at the age of 96.
If the person in correspondence with Merton has full text records in the Merton Center Digital Collections, there will be a numeric link to them below.
This Record Sub-Group is not divided into Series and is arranged chronologically.
Click icons for links: ✓="Published | Library Record", ✉="Scanned" | 🗷="Scanned, Viewable Only at Merton Center"
# | Date | From/To | First Lines | Pub ✓ | Notes |
| y/m/d | Merton | | Scan ✉ | |
1. |
1952/12/25 |
HLS[x] from Merton |
Je lui écris cette fois en français, |
✓ |
[dated "Noël 1952" / published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
2. |
1953/05/04 |
TLS[x] from Merton |
It was a pleasure for me to receive your letter just after Easter, reminding me of my promise |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
3. |
1953/11/06 |
TALS[x] from Merton |
Je suis tout confus quand je considère le temps qui a passé depuis que j'ai reçu vos belles photos |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
4. |
1954/01/21 (#01) |
TLS to Merton |
le accludo le notizie richieste su le nostre case, nella speranza di vedere, quando lei crederà |
✓ |
«detailed view» |
5. |
1954/01/21 (#02) |
other to Merton |
Gli eremiti di Montecorona Quando nel 1510 venne al S.Eremo di Camaldoli Paolo Giustiniani, |
|
histories of various Camaldolese monasteries (typed with holograph corrections)
«detailed view» |
6. |
1954/12/20 |
TALS[x] from Merton |
Vous vous etes peut etres demandé si je vous ai oublié, et si j'ai renoncé a mon propos d'ecrire |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
7. |
1955/01/10 |
TLS[x] from Merton |
Je viens de terminer le texte dont je vous ai parlé. En effet, j'ai ajouté a notre petit livre sur |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
8. |
1955/01/24 |
TALS to Merton |
ho letto con piacere le sue due lettere e resto in attesa del suo articolo su Camaldoli. |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
9. |
1955/02/09 |
TALS[x] from Merton |
Je vous envoie sous pli separé, et par "surface mail", le texte integral du petit livre "Silence |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
10. |
1955/03/13 (#01) |
TLS to Merton |
Universis et singulis has litteras perlegentibus fidem facimus atque testamur nos dono dedisse |
|
certification of the authenticity of the relics of St. Romuald and St. Peter Damian - forwarded to Merton, originally sent by Albertino Bertozzi, Vicar, Archcenobium of Fontebona, to Giabbani
«detailed view» |
11. |
1955/03/13 (#02) |
transcript to Merton |
To all and singular who carefully read this letter, we give assurance and we testify that by this |
|
translation with footnotes (from 2010) - certification of the authenticity of the relics of St. Romuald and St. Peter Damian - forwarded to Merton, originally sent by Albertino Bertozzi, Vicar, Archcenobium of Fontebona, to Giabbani
«detailed view» |
12. |
1955/04/10 |
TLS to Merton |
in questi giorni passati ho pregato per lei di più, come ringraziamento per l'opuscolo manoscritto |
✓ |
[dated "S. Pasqua" (Easter) - published as 1955/04/02 in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
13. |
1955/05/03 (#01) |
TALS[x] from Merton |
St Romuald et Saint Pierre Damien sont la, non seulement pour me consoler mais pour se mettre |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
14. |
1955/05/03 (#02) |
TAL[c] from Merton |
St Romuald et Saint Pierre Damien sont la, non seulement pour me consoler mais pour se mettre |
✓ |
["To Dom Giabbani" handwritten by Merton in pen]
«detailed view» |
15. |
1955/05/03 (#03) |
transcript from Steinke, Anselm |
non conoscendo affatto gli usi del suo santo Ordine, non ho la più pallida idea del titolo con cui |
✓ |
[from Fr. Anselm Steinke, Prior of Gethsemani Abbey to Giabbani - published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (here presented in Italian, original language unknown) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
16. |
1955/05/06 |
HLS[x] from Merton |
Est ce que vous avez envoyé des photos de Camaldoli à la Pierre que Vie pour l'edition française |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
17. |
1955/05/10 |
TL[c] from Merton |
Je vous remercie de tout coeur de votre bonne lettre de Stapehill, et j'attends l'autre que vous |
✓ |
«detailed view» |
18. |
1955/05/17 |
TL[c] from Merton |
Voici encore une lettre. Pardonnez moi. Evidemment cette question m'interesse de bien pres. |
✓ |
«detailed view» |
19. |
1955/05/28 (#01) |
TL[c] from Merton |
Je vous remercie de votre lettre qui m'assure que tout va bien avec la traduction etc. |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
20. |
1955/05/28 (#02) |
TLS[x] from Merton |
Je vous remercie de votre lettre qui m'assure que tout va bien avec la traduction etc. |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
21. |
1955/08/21 |
HLS[x] from Montini, Giovanni |
ritengo doveroso informarla che P. Merton mi ha scritto |
✓ |
[from Giovanni Montini, Archbishop of Milan (later Pope Paul VI) to Anselmo Giabbani, regarding Merton and the Camaldoli - published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
22. |
1956/03/24 (#01) |
TLS[x] from Merton |
J'ai obtenu encore une fois la permission de vous ecrire un mot parce que Dom Claude me dit que |
✓ |
[also second copy of letter unsigned]
«detailed view» |
23. |
1956/03/24 (#02) |
TL[x] from Merton |
J'ai obtenu encore une fois la permission de vous ecrire un mot parce que Dom Claude me dit que |
✓ |
[published in Appendix I of the book Oltre Ogni Limite: Nazarena monaca reclusa - 1945-1990 by Emanuela Ghini (and translated into Italian) - copy included at the end of sequence in file]
«detailed view» |
|